Английский - русский
Перевод слова March
Вариант перевода Апреля

Примеры в контексте "March - Апреля"

Примеры: March - Апреля
The cost estimates were based on the plan of reducing the military component from 3,859 to 2,578 troops by 31 March 1996 and to 1,200 troops by 15 April 1996. Смета расходов была составлена с учетом плана сокращения численности военного компонента с 3859 до 2578 военнослужащих к 31 марта 1996 года и до 1200 военнослужащих к 15 апреля 1996 года.
E Optional Protocol to the Vienna Convention on Consular Relations concerning Acquisition of Nationality of 1963 (signed at Vienna on 24 April 1963; entered into force on 19 March 1967) Е Факультативный протокол 1963 года о приобретении гражданства к Венской конвенции о консульских сношениях (подписан в Вене 24 апреля 1963 года; вступил в силу 19 марта 1967 года)
During the period under review, my Special Envoy for Afghanistan, Mr. Lakhdar Brahimi, undertook two missions to Afghanistan and the region: between 20 March and 15 April 1998 and between 29 September and 25 October 1998. В течение рассматриваемого периода мой Специальный посланник по Афганистану г-н Лахдар Брахими совершил две поездки в Афганистан и страны этого региона: в период с 20 марта по 15 апреля 1998 года и с 29 сентября по 25 октября 1998 года.
At the April periodic meeting you told us that work had begun on the missile analyses in the United States of America on 24 March 1997 and that work would begin in France on either 4 or 7 April 1997. На апрельском периодическом совещании Вы сообщили нам о том, что 24 марта 1997 года в Соединенных Штатах Америки началась работа по исследованию ракет и что во Франции такая работа начнется либо 4, либо 7 апреля 1997 года.
The Working Group's mandate was renewed in 1994 for a further three-year period by Commission resolution 1994/32 of 4 March 1994 and again in 1997 by Commission resolution 1997/50 of 15 April 1997. Мандат Рабочей группы был продлен в 1994 году на дополнительный трехлетний период резолюцией 1994/32 Комиссии от 4 марта 1994 года и вновь был продлен в 1997 году резолюциенй 1997/50 Комиссии от 15 апреля 1997 года.
For the 1998 performance appraisal exercise, the UNDP Administrator, in a letter dated 16 October 1998, invited all agencies to participate and submit their organization's appraisals by the end of March 1999 (later extended to the end of April). Администратор ПРООН (в своем письме от 16 октября 1998 года) предложил всем учреждениям принять участие в кампании служебной аттестации 1998 года и представить результаты аттестации в своих организациях к концу марта 1999 года (позже этот срок был продлен до конца апреля).
A survey conducted by Children's Services between April 1, 2003 and March 31, 2004, shows that clients of women's shelters report that they are better able to keep themselves and their children safer from abuse as a result of their shelter stay. Проведенное социальными службами для детей в период с 1 апреля 2003 года по 31 марта 2004 года обследование показывает, что, по мнению клиентов приютов для женщин, благодаря этим приютам у них появилось больше возможностей для обеспечения своей безопасности и безопасности детей от злоупотреблений.
Noting the Expert Group Meeting on Corruption and Its Financial Channels, held in Paris from 30 March to 1 April 1999, pursuant to Economic and Social Council resolution 1998/16 of 28 July 1998, отмечая Совещание Группы экспертов по проб-леме коррупции и ее финансовым каналам, проходив-шее в Париже с 30 марта по 1 апреля 1999 года в соот-ветствии с резолюцией 1998/16 Экономического и Со-циального Совета от 28 июля 1998 года,
Representatives from NCADP attended the 61st Session of the Commission on Human Rights from 14 March to 22 April 2005 in Geneva, Switzerland and lobbied for the inclusion of language calling for the prohibition of the death penalty for people with mental illness in the Death Penalty resolution. Представители НКОСК приняли участие в шестьдесят первой сессии Комиссии по правам человека 14 марта - 22 апреля 2005 года в Женеве, Швейцария, и выступали за включение в резолюцию по вопросу о смертной казни формулировки, содержащей призыв к запрету смертной казни для душевнобольных.
It would also approve the convening by the Secretary-General of the twenty-first and twenty-second sessions of the Commission on the Limits of the Continental Shelf in New York from 17 March to 18 April 2008 and from 11 August to 12 September 2008. Она также одобрит предложение о созыве Генеральным секретарем двадцать первой и двадцать второй сессий Комиссии по границам континентального шельфа, которые будут проходить в Нью-Йорке 17 марта - 18 апреля 2008 года и 11 августа - 12 сентября 2008 года.
The periods from 17 to 28 March and from 14 to 18 April were used for the technical examination of submissions at the Geographic Information System laboratories and other technical facilities of the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea, Office of Legal Affairs. Периоды с 17 по 28 марта и с 14 по 18 апреля были использованы для технического рассмотрения представлений в лабораториях Геоинформационной системы и с применением других технических средств Отдела по вопросам океана и морскому праву Управления по правовым вопросам.
Both have made statements on human security at various occasions, including recent statements delivered at the Senior Official-Level Meeting on Human Security on 23 March 2007 and the Second Meeting of the "Friends of Human Security" on 20 April 2007 as mentioned above. Они неоднократно выступали с заявлениями по вопросам безопасности человека, включая недавние заявления в ходе Совещания высокопоставленных должностных лиц по безопасности человека 23 марта 2007 года и второго заседания «Друзей безопасности человека» 20 апреля 2007 года, о которых говорилось выше.
Working Group I met under the chairmanship of Jean-Francis Régis Zinsou and held informal pre-session consultations on 18 March 2008, as well as a number of informal meetings during the session and 12 formal meetings between 9 and 24 April. Рабочая группа I собралась под председательством Жан-Франсиса Режи Зинсу и провела ряд неофициальных предсессионных консультаций 18 марта 2008 года, а также ряд неофициальных заседаний в ходе сессии и 12 официальных заседаний в период с 9 по 24 апреля.
Decides to extend for three years the mandate of the Working Group in accordance with resolutions 1991/42 of 5 March 1991 and 1997/50 of 15 April 1997; постановляет продлить на три года срок действия мандата Рабочей группы в соответствии с резолюциями 1991/42 от 5 марта 1991 года и 1997/50 от 15 апреля 1997 года;
result of the discussions, delegations agreed to retain the deadline of 31 March 2006, with the exception of the Russian Federation, which agreed to provide replies in English by 30 April 2006. В результате состоявшихся обсуждений делегации приняли решение считать конечным сроком 31 марта 2006 года, за исключением Российской Федерации, которая согласилась представить ответы на английском языке к 30 апреля 2006 года.
The provision for civilian police costs reflects the reduced requirements related to the deployment of three civilian police in 2007, compared to eight from January to March 2006 and four in the period from April to December 2006. Статья расходов по гражданской полиции отражает сокращение потребностей, связанных с развертыванием трех сотрудников гражданской полиции в 2007 году по сравнению с 8 сотрудниками в период с января по март 2006 года и 4 сотрудниками в период с апреля по декабрь 2006 года.
Table 2 Non-staff engaged by the Secretariat and by the funds and programmes, from 1 April 2006 to 31 March 2007 Нештатные сотрудники, работавшие в Секретариате и фондах и программах в период с 1 апреля 2006 года по 31 марта 2007 года
As far as non-governmental organizations were concerned, the receipt of registration applications of non-governmental organizations not already in consultative status with the Economic and Social Council was begun on 3 April, following corresponding decisions taken by the Preparatory Committee at its resumed organizational session on 31 March. Что касается неправительственных организаций, то прием заявлений о регистрации от неправительственных организаций, еще не имеющих консультативного статуса при Экономическом и Социальном Совете, был начат 3 апреля после принятия соответствующих решений Подготовительным комитетом на его возобновленной организационной сессии 31 марта.
The Chairman reminded the Committee of the new paragraph 10 bis that had been proposed at the 26th meeting and the addition in paragraph 18 of the dates of 31 March to 2 April 2003 for the Ad Hoc Committee meeting. Председатель напоминает Комитету о новом пункте 10 бис, который был предложен на 26м заседании, и о дополнении, внесенном в пункт 18, о периоде 31 марта - 2 апреля 2003 года в отношении заседания Специального комитета.
By action effected on 12 March 2001 the Federal Republic of Yugoslavia declared the following: "The Convention became effective for Yugoslavia on 27 April 1992, the date of State succession." Актом от 12 марта 2001 года Союзная Республика Югославия заявила следующее: "Конвенция вступила в силу для Югославии 27 апреля 1992 года, в дату правопреемства государства".
Allocation to equities was reduced from 69 per cent as at 1 April 2001 to 57 per cent as at 31 March 2002 (the lowest level was in September 2001 at 54.7 per cent) as a response to sharp decline in the markets. Доля акций снизилась с 69 процентов на 1 апреля 2001 года до 57 процентов на 31 марта 2002 года (самый низкий показатель был отмечен в сентябре 2001 года и составил 54,7 процента) в результате резкого падения на рынках.
The United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the German Federal Ministry of Education and Research in cooperation with the German Commission for UNESCO are organizing the World Conference on Education for Sustainable Development scheduled to take place in Bonn from 31 March to 2 April 2009. Организация Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры и Федеральное министерство образования и исследований Германии в сотрудничестве с Комиссией по делам ЮНЕСКО Германии занимаются организацией Всемирной конференции по образованию в интересах устойчивого развития, проведение которой запланировано в Бонне с 31 марта по 2 апреля 2009 года.
(Friday, 29 March, to Tuesday, 2 April 2002) (Пятница, 29 марта 2002 года, - вторник, 2 апреля 2002 года)
The representative of the host country indicated that, having received the Cuban Mission's note verbale of 9 March 2003, the United States Mission had organized a security meeting at which representatives of host country law enforcement agencies met with Cuban counterparts on 6 April 2003. Представитель страны пребывания указал, что по получении вербальной ноты Представительства Кубы от 9 марта 2003 года Представительство Соединенных Штатов организовало совещание по вопросам безопасности, на котором представители правоохранительных органов страны пребывания 6 апреля 2003 года встретились со своими кубинскими коллегами.
The Commission of Inquiry will be tasked with informing the Ivorian public and the international community about: The facts brought to light following its inquiry into the events of 25, 26 and 27 March 2004; That Commission has been in Côte d'Ivoire since 15 April 2004. Задача комиссии по расследованию будет состоять в том, чтобы представить общественности страны и международной общественности: реальную картину событий, произошедших 25, 26 и 27 марта 2004 года, и установить виновных; Комиссия работает в нашей стране с 15 апреля 2004 года.