Afghanistan 23 April 1989 23 March 1992 Not yet considered |
Афганистан 23 апреля 1989 года 23 марта 1992 года Еще не рассмотрен |
Two other cases involved, on 25 March and 19 and 20 April 1988, the taking of a total of five hostages. |
В ходе двух других преступлений 25 марта и 19-20 апреля 1988 года преступниками было захвачено в общей сложности пять заложников. |
The Advisory Committee had authorized commitments for the periods 21 February to 31 March and 1 April to 30 June 1993. |
Со своей стороны Консультативный комитет санкционировал принятие обязательств на периоды с 21 февраля по 31 марта и с 1 апреля по 30 июня 1993 года. |
Between 1 April 1995 and 31 March 1996 the Government of Japan made a number of contributions to United Nations relief assistance programmes in Somalia. |
В период с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года правительство Японии сделало ряд взносов на цели осуществления программ помощи Организации Объединенных в Сомали. |
The reforms were announced on 16 April 2018, and published by presidential decree on March 2018 in La Gaceta (official government record) on 18 April 2018. |
Реформы были официально объявлены 16 апреля, 2018 года и подтверждены указом президента двумя днями позднее; указ был опубликован в La Gaceta. |
In force since 5 March 1970. |
вступил в силу 30 апреля 2004 года; |
The Government of Japan provided the following relief assistance from 1 April 1995 to 31 March 1996: |
С 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года правительство Японии предоставило следующую чрезвычайную помощь: |
During his visit to Rwanda from 31 March to 3 April 1995, the High Commissioner for Human Rights handed over additional material to the Deputy Prosecutor. |
В ходе своего визита в Руанду, состоявшегося 31 марта-3 апреля 1995 года, Верховный комиссар по правам человека передал заместителю Обвинителя дополнительные материалы. |
The policy was recently renewed for the period from 1 April 1995 to 31 March 1998 at a premium of approximately US$ 1 million per annum. |
Действие этого полиса было недавно продлено на период с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1998 года, и премия составляет приблизительно 1 млн. долл. США в год. |
The second global training programme in environmental law and policy took place from 27 March to 13 April 1995 at UNEP Headquarters in Nairobi. |
Вторая общая программа подготовки в области экологического права и политики проходила с 27 марта по 13 апреля 1995 года в штаб-квартире ЮНЕП в Найроби. |
Mexico 1 March 1991 9 April 1992 |
Мексика 1 марта 1991 года 9 апреля 1992 года |
Seven groupings had already been authorized as political parties under a law promulgated in April 1992 and legislative and presidential elections were scheduled for March 1993. |
На основании закона от апреля 1992 года семь общественных формирований уже признаны политическими партиями, а в марте 1993 года должны состояться парламентские и президентские выборы. |
Austria 8 April 1991 2 March 1993 |
Австрия 8 апреля 1991 года 2 марта 1993 года |
Rule 105.1, Annual leave, subparagraph (c), is amended to establish a new annual leave cycle from 1 April through 31 March. |
В подпункт (с) правила 105.1 «Ежегодные отпуска» вносится поправка для установления нового цикла ежегодных отпусков - с 1 апреля по 31 марта. |
The sixth Moot is to be held in Vienna from 26 March to 1 April 1999. |
Шестое учебное разбирательство планируется провести в Вене 26 марта - 1 апреля 1999 года. |
It met subsequently at Brussels on 30 January and on 5 March, and will meet again at Sarajevo on 24 April. |
Затем, 30 января и 5 марта, его заседания проходили в Брюсселе, а очередное заседание будет проведено 24 апреля в Сараево. |
During March and April 1996, the fighting in that area was largely static, marked by exchanges of fire at a distance. |
В течение марта и апреля 1996 года боевые действия в этом районе носили в основном позиционный характер и сводились к перестрелкам на расстоянии. |
This represents an increase of 33% over the previous period (36 held between 1 April 1995 and 31 March 1996). |
Это на ЗЗ% больше по сравнению с предыдущим периодом (с 1 апреля 1995 года по 31 марта 1996 года было организовано 36 рабочих совещаний). |
Although the prices of many technology stocks fell significantly after March 2000, all these indices remained high at the end of April. |
Хотя в марте 2000 года котировки акций многих компаний, работающих в сфере высоких технологий, значительно снизились, к концу апреля они снова вернулись к прежнему высокому уровню. |
More than 50 specialized training slots were offered during the period April 1996 to March 1997, at an estimated cost of 5.5 million rupees. |
За период с апреля 1996 года по март 1997 года было предложено свыше 50 учебных стипендий сметной стоимостью 5,5 млн. рупий. |
At the end of March, the Provisional Electoral Council formally requested the OAS to monitor the senatorial and local elections on 6 April. |
В конце марта Временный совет по выборам (ВСБ) обратился к ОАГ с официальной просьбой обеспечить наблюдение за выборами в Сенат и местные органы управления, намеченные на 6 апреля. |
The Government launched two appeals (9 March and 7 April) for international solidarity to respond to the emergencies caused by the three natural disasters. |
Правительство дважды (9 марта и 7 апреля) обращалось к международному сообществу с призывами проявить солидарность в целях ликвидации чрезвычайных ситуаций, обусловленных тремя обрушившимися на страну стихийными бедствиями. |
The tenth session, which took place from 25 March to 12 April 2002, was the last of the first five-year term of the Commission. |
Десятая сессия, состоявшаяся 25 марта - 12 апреля 2002 года, была последней для первого состава Комиссии, избранного на пятилетний срок. |
The public sector remains the dominant employer, employing a total of 1,149 persons during the period from 1 April 2001 to 31 March 2002. |
Основным нанимателем по-прежнему является государственный сектор, в котором в период с 1 апреля 2001 года по 31 марта 2002 года было занято в общей сложности 1149 человек. |
It should be noted that Croatia replied to all the questions in this section on 15 April, although it ratified the Protocol on 3 March 2008. |
Следует отметить, что Хорватия представила ответы на все вопросы этой части 15 апреля, хотя она ратифицировала Протокол 3 марта 2008 года. |