Английский - русский
Перевод слова Maintaining
Вариант перевода Поддержание

Примеры в контексте "Maintaining - Поддержание"

Примеры: Maintaining - Поддержание
Maintaining international peace and security requires us to respect international relations and the principles of international law. Поддержание международного мира и безопасности требует от нас уважения норм международных отношений и принципов международного права.
Maintaining and improving social integration: participatory approach; social safety nets; protection of most vulnerable groups; income distribution Поддержание и укрепление социальной интеграции: привлечение широких слоев населения; системы социальных гарантий; защита наиболее уязвимых групп; распределение доходов
(b) Maintaining liaison with permanent missions as necessary; Ь) поддержание, при необходимости, связи с постоянными представительствами;
Maintaining and using the database is proving to be very difficult, as the Secretariat does not have the staff resources required to do the necessary work. Поддержание и использование этой базы данных вызывают большие трудности, поскольку у Секретариата не имеется кадровых ресурсов для проведения необходимой работы.
Maintaining the credibility of official statistics (Canada) Поддержание доверия к официальной статистике (Канада)
Maintaining dialogue with security, law enforcement and biodefense communities поддержание диалога с сообществами сферы безопасности, правоприменения и биозащиты
Maintaining core statistical activities while responding to the wider results agenda and new, emerging data needs of decision makers remains a challenge. Поддержание базовой статистической деятельности с учетом более широкой повестки дня в плане результатов и возникающих новых потребностей директивных органов остается непростой задачей.
(a) Maintaining liaison with Member States and their experts, including through detailed country visits; а) поддержание связи с государствами-членами и их экспертами, в том числе в рамках обстоятельных страновых визитов;
Maintaining ecosystem services requires good science-policy linkages and an emphasis on synergies Поддержание экосистемных услуг требует тесной взаимосвязи между наукой и политикой и их взаимодействия
Maintaining sustainable and productive commodity systems provides farmers and their families with food security and cash income and effects the general health and education of the family. Поддержание устойчивых и продуктивных систем производства сырьевых товаров гарантирует фермерам и их семьям продовольственную безопасность и денежный доход и оказывает влияние на здоровье и уровень образования семьи в целом.
(a) Maintaining law and order; а) поддержание законности и правопорядка;
(a) Maintaining regional and international stability; а) поддержание региональной и международной стабильности;
Maintaining ecological connectivity in order to preserve natural processes and conserve ecosystem products and services for safeguard individuals' well-being; а) поддержание экологической взаимосвязи с целью сохранения природных процессов и продуктов и услуг экосистем в интересах обеспечения благосостояния каждого человека;
(b) Maintaining peace and ensuring security and stability at the international and regional levels; Ь) поддержание мира и обеспечение безопасности и стабильности на международном и региональном уровнях;
Maintaining the ethnic balance in the system of State authority bodies and Government continues to be important to strengthening the fundamentals of the international peace in Afghanistan. Свою значимость для упрочения устоев внутреннего мира в Афганистане сохраняет и поддержание сложившегося этнического баланса в системе органов государственной власти и управления.
Maintaining a database on individual instances of discrimination due to race and ethnic origin, anti-Semitism and xenophobia поддержание базы данных по отдельным случаям дискриминации на почве расы и этнического происхождения, антисемитизма и ксенофобии;
Maintaining peace and security requires a lasting commitment from the international community, in terms of both prevention and of re-establishing peace and reconstruction. Поддержание мира и безопасности требует активных усилий международного сообщества как в плане предотвращения конфликта, так и восстановления мира и постконфликтного развития.
Maintaining a professional and effective organisation, and поддержание профессиональной и эффективной организации; и
Maintaining social and political stability, economic development in conjunction with social security is a condition for sustainable human development in Viet Nam. Поддержание социальной и политической стабильности и экономическое развитие в комплексе с обеспечением социальной защищенности является условием для устойчивого развития человеческого потенциала во Вьетнаме.
Maintaining good relations with the organization's alumni is beneficial, as they may have useful information and contacts that the organization could rely on. Поддержание хороших отношений с бывшими сотрудниками организациями влечет за собой благотворный эффект, поскольку они могут обладать полезной информацией и контактами, на которые организация имеет возможность опереться.
Maintaining and increasing property value would become a more central objective of capital planning and budgeting for capital improvements would therefore be more closely linked to asset management. Поддержание и увеличение стоимости имущества будет являться главной задачей в области планирования капиталовложений, и в этой связи вопросы, касающиеся выделения бюджетных ассигнований на модернизацию, будут более тесно увязываться с вопросами управления активами.
Maintaining effective links with the media to promote positive reporting on minorities and ensure equitable access to programming by media outlets is another key role that national institutions can play. Еще одна важная роль, которую могут играть национальные учреждения, - поддержание полезных связей со средствами массовой информации в целях содействия распространению позитивной информации о меньшинствах и обеспечению их равного доступа к программам этих органов.
Maintaining staff-management communications and sustaining an effective communications and information-sharing function will be critical factors facilitating organizational and managerial reform within the Secretariat. Поддержание связи между персоналом и администрацией и дальнейшее выполнение функции по обеспечению эффективной связи и совместному использованию информации будут крайне важными элементами, облегчающими организационную реформу и реформу управления в рамках всего Секретариата.
Maintaining constant contact with the other reviewers to monitor the progress of the review. е) поддержание постоянных контактов с другими экспертами, занимающимися рассмотрением, с целью наблюдения за ходом работы по рассмотрению.
Maintaining high-profile public awareness of issues relating to children affected by armed conflict, as required to achieve political advocacy objectives, including cooperation with the Department of Public Information. Поддержание активного интереса в широких кругах общественности к вопросам положения детей, затрагиваемых вооруженными конфликтами, как это требуется для достижения целей в области пропаганды принятой политики, включая сотрудничество с Департаментом общественной информации.