Английский - русский
Перевод слова Maintaining
Вариант перевода Поддержание

Примеры в контексте "Maintaining - Поддержание"

Примеры: Maintaining - Поддержание
Maintaining debt sustainability after debt relief is now a key concern. Одним из ключевых вопросов, вызывающих обеспокоенность, является поддержание приемлемого уровня задолженности после облегчения ее бремени.
Maintaining competitive exchange rates is considered essential for encouraging export growth and diversification. Большое значение для поощрения роста и диверсификации экспорта имеет, как считается, поддержание курса национальной валюты на конкурентоспособном уровне.
Maintaining a 5 per cent growth in contributions would make it possible to keep up with the growing needs. Поддержание 5-процентного роста объема взносов позволит продолжить удовлетворение растущих потребностей.
(c) Maintenance of security and order and payment of the costs of establishing and maintaining public security and civil defence centres; с) обеспечение безопасности и поддержание порядка, а также покрытие расходов, связанных с созданием и текущим обслуживанием центров по обеспечению общественной безопасности и гражданской обороне;
Maintaining, constructing and rehabilitating much-needed public infrastructure is critical for sustained development and growth. Поддержание в надлежащем состоянии, сооружение и восстановление крайне необходимых объектов инфраструктуры общего пользования имеют решающее значение для поступательного развития и роста.
Maintaining and consolidating such inclusiveness should be key in the context of the Council review. Поддержание и консолидация такой общедоступности должны стать ключевым аспектом обзора работы Совета.
Maintaining peace and security was, and still is, the aim of the Organization. Поддержание мира и безопасности было и по-прежнему является целью Организации.
Maintaining the stability of the scale, and thus minimizing uncertainties, would facilitate the normal functioning of the Organization. Поддержание стабильности шкалы и, соответственно, сведение к минимуму неопределенности способствуют нормальному функционированию Организации.
Maintaining security and stability in Timor-Leste will present ongoing challenges for the young State. Поддержание стабильности и безопасности в Тиморе-Лешти будет неизменной задачей для молодого государства.
Maintaining his body's normal human shape requires a certain degree of ongoing concentration. Поддержание нормальной человеческой формы его тела требует определенной степени постоянной концентрации.
Maintaining close relations with China is a central part of Pakistan's foreign policy. Поддержание тесных отношений с Китаем является центральной частью внешней политики Пакистана.
Maintaining peace is mostly a matter of restraint or constraint. Поддержание мира является главным вопросом сдерживания или ограничения.
Maintaining a vacuum in the Condenser is an important aspect of the efficient operation of steam turbines. Поддержание вакуума в конденсаторе важно для эффективной работы паровых турбин.
Maintaining a decent character is hugely important, they do look at that. Поддержание достойного имиджа очень важно, они ценят это.
Maintaining professional boundaries is a fundamental part of our work. Поддержание профессиональных границ - фундаментальная часть нашей работы.
Maintaining international peace and security undoubtedly continues to be the priority challenge faced by the United Nations. Приоритетной стоящей перед Организацией Объединенных Наций задачей несомненно остается поддержание международного мира и безопасности.
Maintaining the momentum would require sustaining an adequate level of resources, as affirmed in the São Paulo Consensus. Поддержание импульса потребует сохранения надлежащего объема ресурсов, что было подчеркнуто в Сан-Паульском консенсусе.
Maintaining the de facto ceasefire regime in the area serves as an eloquent confirmation of this commitment. Поддержание де-факто режима прекращения огня в зоне конфликта служит тому красноречивым подтверждением.
Maintaining the existing level of service with regard to the provision of infrastructure, the support and the continuation of current applications. Поддержание существующего уровня обслуживания с точки зрения инфраструктуры, поддержки и дальнейшего использования текущих приложений.
Maintaining and strengthening the NPT regime should be consistent with these global efforts. Поддержание и укрепление режима ДНЯО должно вписываться в эти глобальные усилия.
Maintaining world peace and regional stability serves best the fundamental and long-term interests of the 1.2 billion Chinese people. Поддержание международного мира и региональной стабильности отвечает основополагающим и долгосрочным интересам 1,2 миллиарда жителей Китая.
Maintaining the integrity and productivity of marine ecosystems requires consideration of all such interactions. Поддержание целостности и продуктивности морских экосистем требует рассмотрения всех таких взаимодействий.
Maintaining international peace and security has always been one of the Slovakia's main priorities. Поддержание международного мира и безопасности всегда было одним из приоритетов Словакии.
Maintaining global peace and stability requires keeping the momentum of development going. Поддержание глобального мира и стабильности требует сохранения динамики развития.
Maintaining the health and well-being of people in urban and rural settings required the sustainable provision of good quality water supply and sanitation services. Поддержание здоровья и благосостояния населения в городских и сельских районах требует устойчивого обеспечения качественной водой и санитарно-гигиеническими услугами.