It's because it's a lot harder for knock-off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. |
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя. |
And you could do it a lot better if you didn't have to worry about some madman running around the hospital accountable to no one! |
И вы сможите делать это гораздо лучше, если не будите волноваться из-за какого-то сумашедшего, который бегает никому не подотчетный по госпиталю. |
I mean, these people that you're going after, the shot callers for SBK, they're a lot sharper than these lieutenants you've been dealing with. |
Эти люди, за которыми ты гоняешься, главари "Убийц", они гораздо хитрее, чем лейтенанты, с которыми ты имел дело. |
they used found sharp things to do the hole which is sterile. and it was a lot more dangerous for that reason. |
А в Британии в 19 веке операции проводили в больницах, где можно было подхватить перекрестную инфекцию, и поэтому это было гораздо опаснее. |
Lot better than declaring bankruptcy. |
Гораздо лучше, чем если бы ты объявил о банкротстве. |
A LOT MORE ATTENTION THAN... |
Гораздо больше внимания, чем... все остальные женщины. |
The biggest part of the score comes from destroying full lines. It is very important to note that destroying multiple lines at the same time gives you a lot more points. A four-lines destruction is called a tetris: it gives a maximum amount of points. |
Львиная доля очков получается собиранием полных линий. Важно помнить, что собирание нескольких линий одновременно может принести гораздо больше очков. Комбинация из четырёх заполненных линий называется тетрис: за неё можно получить максимальное количество очков. |
Command and control financing ("directed lending, "as economists call it) works well when it comes to building bridges; it is a lot less effective when it comes to choosing what companies deserve to survive. |
Направленное финансирование («управляемые кредиты», как их называют экономисты) эффективно в случае строительства мостов, но гораздо менее эффективно в случае выбора компаний, достойных продолжать существование. |
so you can see that it takes much longer with the car seat - at rebound, it takes a lot longer - but there's just a lot less movement for child who's in the seatbelt. |
Как вы можете убедиться, эпизод с детским креслом длится дольше - после столкновения оно приходит в состояние покоя гораздо дольше, и в то же время ребёнок, пристёгнутый ремнём, двигается гораздо меньше. |
I'm going to talk instead about something far more interesting than dates of birth or cube roots - a little deeper and a lot closer, to my mind, than work. |
Вместо этого я хотел бы поговорить кое о чём гораздо более интересном, чем дни рождения и кубические корни, более глубоком и более близком к тому, как работает мой разум. |
Like to build up a mystique, keep those ladies thinking There's a lot more going on behind those smoldering eyes |
Если напустить на себя загадочность, дамочки возомнят, что ты гораздо интереснее, чем на самом деле, да? |
One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. |
Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было. |
And we have a lot to think about while we're living those fifty years. That's even more tiring than living five thousand years thinking about nothing. |
А жить пятьдесят лет, думая, - это, вообще говоря, гораздо утомительнее, чем жить 5000 лет, ни о чем не думая. |
It's because it's a lot harder for knock-off artists to knock off these designs because they can't knock off the logo. |
Это всё для того, чтобы мастерам подделки было бы гораздо сложнее имитировать дизайн, так как имитировать логотип нельзя. |
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have. |
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть. |
When V-Day met her, we asked her how we could support her and she said, "Well, if you got me a Jeep, I could get around a lot faster." So, we bought her a Jeep. |
Когда на День-В мы спросили ее, как бы мы могли поддержать её, и она ответила: "Ну, если бы вы дали мне Jeep, я могла бы передвигаться гораздо быстрее". |
A whoosh and a twinkle is a lot better than a sizzle and a splat, or even worse, a zzz-zap and ker-chow! |
Свистя и поблесткивая, это гораздо лучше чем шипя и хлюпая, или хуже храпя и чавкая! |
they {\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} would be a lot more fun. |
Если б обычные машины были такими же навороченными, они были б гораздо веселее |
Table 3 shows that there are niches where there are a lot less doorways in one-word queries, than in two-word and three-word ones (Adult and Pills); and there are niches where the amount of doorways stays the same (Gifts, Cars). |
Из таблицы З видно, что существуют ниши, где количество дорвеев среди односложных односложных запросов гораздо меньше чем среди двух-, и трех- сложных запросов (ниши Adult и Pills), а есть ниши, где количество дорвеев примерно одинаковое (Gifts, Cars). |
In December, Liberman announced his plan to boycott the visit anticipated by his Swedish counterpart, and added that, "Relations in the Middle East are a lot more complex than the self-assembly furniture of IKEA." |
В декабре Либерман объявил, что намеревается бойкотировать визит своего шведского коллеги в Израиль, и добавил, что «отношения на Ближнем Востоке гораздо более сложные, чем мебель из ИКЕА, которую можно собрать самому.» |
Many have speculated that if we knew why the petunias had thought that, we should know a lot more about the nature of the universe than we do now. |
Многие считают, что если бы мы знали доподлинно, почему горшок с петуниями думал именно так,... мы гораздо лучше понимали бы природу вещей во Вселенной. Добро пожаловать на Магратею |
And if we were able to arrange spaces where we could come across works where we would be told, use these works of art to cement these ideas in your mind, we would get a lot more out of art. |
И если бы мы могли организовать залы музея таким образом, чтобы переход из одного зала в другой, проходил бы таким образом, чтобы мы могли лучше усвоить эти понятия, - было бы гораздо больше пользы от искусства. |
With all those shades blending into a positive optimistic colour, the future of humanity is more secure today than it was yesterday, and certainly a lot more secure than it was before yesterday. |
При условии сосредоточения всех отдельных полутонов такого уровня в единый позитивный и оптимистический цвет будущее человечества сегодня стало более безопасным, чем оно было вчера, и, конечно, гораздо более безопасным, чем оно было в недалеком прошлом. |
let's really go after this in a you know, much more global way, if you will, because there's a lot more here than just one count of, you know, fake IDs. |
Давайте не будем сидеть сложа руки, давайте действительно начнем действовать в гораздо более глобальном смысле, и может быть мы найдем гораздо больше улик не только поддельные документы. |
(man) You know this, do you, that when you urinate, you're actually a lot more relaxed than when you're asleep? |
Вы, конечно, знаете, что во время мочеиспускания человек гораздо более расслаблен, чем во время сна. |