Look, you might be a little rough around the edges, but as far as sisters go... Lucy could do a lot worse. |
Да, ну, в общем, ты можешь быть немного груба с окружающими, но, насколько можно судить о сестрах, Люси могла быть гораздо хуже. |
Because it's a lot easier just to change the sign on the top and say "under new management" |
Потому что гораздо легче просто сменить вывеску и сказать "под новым управлением" |
This can be a lot more effective if we know exactly what to look for. |
Было бы гораздо проще, если бы мы знали, что или кого мы ищем. |
and I think my job is a lot more important than yours. |
И я думаю, что моя работа гораздо важнее, чем твоя. |
'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.' |
Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго. |
In my teenage years, I was a lot less self-assured than I am today. |
Когда я был подростком, я был гораздо менее уверенным в себе, чем сейчас. |
well, by not telling her, you could be putting her at risk of a lot worse. |
Ну, не говоря ей, ты можешь поставить её в гораздо более рискованное положение. |
And I'll do a lot less damage than if I'm just out there |
И я причиню гораздо меньше вреда, чем если я буду там |
There was a lot more to it than just differences between the North and the South. |
ому были гораздо более веские причины, чем просто разногласи€ между -евером и ёгом. |
Okay. That's a lot worse than just failing to work. |
ак вот, это гораздо хуже, чем просто отказ машины. |
You have a lot more of experience with this, so if you really don't think we should do it, then... |
У тебя в этом гораздо больше опыта, так что если ты считаешь, что не стоит соглашаться, тогда... |
A joke's a lot funnier when it's a joke, Fiddy. |
Эта фраза была бы гораздо веселее, будь она шуткой, Фидди. |
I mean, come on, I'm going to need A lot more than just this to go on. |
Ну же, мне нужно гораздо больше, чем это, чтобы начать. |
Listen, it was a lot more painful reading it... Than it was lying on it, believe me. |
Поверь, читать её гораздо менее приятно, чем лежать на ней. |
I have looked high and low for the perfect donor to father my child, which is a lot tougher than it sounds because I'm picky and I want the absolute best genetic material. |
И я везде и всюду искала идеального донора и отца моего ребёнка, что гораздо сложнее, чем может прозвучать, потому что я очень придирчива, и мне нужен абсолютно идеальный генетический материал. |
Mysterious financial transactions, a deal so dangerous he needed a gun... seems to me there's a lot more to your sister's star witness than she knew. |
Загадочные финансовые транзакции, настолько опасная сделка, что ему было нужно оружие... кажется, тут все гораздо сложнее с ключевым свидетелем вашей сестры, чем ей казалось. |
So I showed you the map already, but there's more, a lot more. |
Я уже показывал тебе карту, но тут что-то большее, гораздо большее. |
When this child asks, I'm going to tell him he was conceived in pure love, which is far more than a lot of kids can say about their parents. |
Если этот малыш спросит, я ему расскажу, что он был зачат в чистой любви, это гораздо больше, чем многие дети могут сказать о своих родителях. |
You know, that show would've been a lot better if you'd been up there on that stage. |
Знаешь, шоу получилось бы гораздо лучше, если бы ты была на сцене. |
There's nothing like hitting somebody so hard it feels like you broke your hand, knowing that his face feels a lot worse. |
Нет ничего лучше, чем побить кого-то так сильно, что кажется сломал руку, зная, что его лицу гораздо хуже. |
It's a lot easier to pay off an informant, hack a computer, or crack a safe than it is to grab something from someone who's armed and angry. |
Гораздо легче заплатить информатору, взломать компьютер или сейф, чем забрать что-либо у того, кто вооружен и зол. |
Thank you for your always entertaining stories, but I think we will get a lot closer to the truth if we just ask Rebecca a few questions tomorrow morning. |
Спасибо тебе за твои всегда интересные рассказы, но думаю, что мы будем гораздо ближе к правде если зададим Ребекке пару вопросов завтра утром. |
Tilting at windmills is a lot more interesting than, I don't know, whatever it is normal people tilt at. |
Бороться с ветреными мельницами, гораздо интереснее, чем не знаю, с чем-то, с чем обычные люди борются. |
That'll be a lot easier to do without the two most wanted on board. |
Это будет гораздо, черт возьми, легче сделать без двух самых разыскиваемых преступников на борту |
For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do. |
Например, человек, который культивирует сострадание, находясь перед лицом страдания, ощущает это страдание гораздо больше, чем многие другие. |