| Look, you might be a little rough around the edges, but as far as sisters go... Lucy could do a lot worse. | Да, ну, в общем, ты можешь быть немного груба с окружающими, но, насколько можно судить о сестрах, Люси могла быть гораздо хуже. |
| Because it's a lot easier just to change the sign on the top and say "under new management" | Потому что гораздо легче просто сменить вывеску и сказать "под новым управлением" |
| This can be a lot more effective if we know exactly what to look for. | Было бы гораздо проще, если бы мы знали, что или кого мы ищем. |
| and I think my job is a lot more important than yours. | И я думаю, что моя работа гораздо важнее, чем твоя. |
| 'The weather in Rome is a lot better than what we left in Chicago.' | Погода в Риме гораздо лучше, чем была в Чикаго. |
| In my teenage years, I was a lot less self-assured than I am today. | Когда я был подростком, я был гораздо менее уверенным в себе, чем сейчас. |
| well, by not telling her, you could be putting her at risk of a lot worse. | Ну, не говоря ей, ты можешь поставить её в гораздо более рискованное положение. |
| And I'll do a lot less damage than if I'm just out there | И я причиню гораздо меньше вреда, чем если я буду там |
| There was a lot more to it than just differences between the North and the South. | ому были гораздо более веские причины, чем просто разногласи€ между -евером и ёгом. |
| Okay. That's a lot worse than just failing to work. | ак вот, это гораздо хуже, чем просто отказ машины. |
| You have a lot more of experience with this, so if you really don't think we should do it, then... | У тебя в этом гораздо больше опыта, так что если ты считаешь, что не стоит соглашаться, тогда... |
| A joke's a lot funnier when it's a joke, Fiddy. | Эта фраза была бы гораздо веселее, будь она шуткой, Фидди. |
| I mean, come on, I'm going to need A lot more than just this to go on. | Ну же, мне нужно гораздо больше, чем это, чтобы начать. |
| Listen, it was a lot more painful reading it... Than it was lying on it, believe me. | Поверь, читать её гораздо менее приятно, чем лежать на ней. |
| I have looked high and low for the perfect donor to father my child, which is a lot tougher than it sounds because I'm picky and I want the absolute best genetic material. | И я везде и всюду искала идеального донора и отца моего ребёнка, что гораздо сложнее, чем может прозвучать, потому что я очень придирчива, и мне нужен абсолютно идеальный генетический материал. |
| Mysterious financial transactions, a deal so dangerous he needed a gun... seems to me there's a lot more to your sister's star witness than she knew. | Загадочные финансовые транзакции, настолько опасная сделка, что ему было нужно оружие... кажется, тут все гораздо сложнее с ключевым свидетелем вашей сестры, чем ей казалось. |
| So I showed you the map already, but there's more, a lot more. | Я уже показывал тебе карту, но тут что-то большее, гораздо большее. |
| When this child asks, I'm going to tell him he was conceived in pure love, which is far more than a lot of kids can say about their parents. | Если этот малыш спросит, я ему расскажу, что он был зачат в чистой любви, это гораздо больше, чем многие дети могут сказать о своих родителях. |
| You know, that show would've been a lot better if you'd been up there on that stage. | Знаешь, шоу получилось бы гораздо лучше, если бы ты была на сцене. |
| There's nothing like hitting somebody so hard it feels like you broke your hand, knowing that his face feels a lot worse. | Нет ничего лучше, чем побить кого-то так сильно, что кажется сломал руку, зная, что его лицу гораздо хуже. |
| It's a lot easier to pay off an informant, hack a computer, or crack a safe than it is to grab something from someone who's armed and angry. | Гораздо легче заплатить информатору, взломать компьютер или сейф, чем забрать что-либо у того, кто вооружен и зол. |
| Thank you for your always entertaining stories, but I think we will get a lot closer to the truth if we just ask Rebecca a few questions tomorrow morning. | Спасибо тебе за твои всегда интересные рассказы, но думаю, что мы будем гораздо ближе к правде если зададим Ребекке пару вопросов завтра утром. |
| Tilting at windmills is a lot more interesting than, I don't know, whatever it is normal people tilt at. | Бороться с ветреными мельницами, гораздо интереснее, чем не знаю, с чем-то, с чем обычные люди борются. |
| That'll be a lot easier to do without the two most wanted on board. | Это будет гораздо, черт возьми, легче сделать без двух самых разыскиваемых преступников на борту |
| For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do. | Например, человек, который культивирует сострадание, находясь перед лицом страдания, ощущает это страдание гораздо больше, чем многие другие. |