We also believe that international financial institutions that have the resources at their disposal need to do a lot more, in concert with the United Nations system, in the global battle against HIV/AIDS. |
Мы также считаем, что международные финансовые институты, которые располагают соответствующими ресурсами, должны совместно с Организацией Объединенных Наций делать гораздо больше в контексте общемировой борьбы против ВИЧ/СПИДа. Председатель: Следующий оратор - представитель Канады. |
Linux is here, and GNU isn't-and people have been working on Hurd for a lot longer than Linus has been working on Linux . |
Теодор Цё, разработчик Linux в ранний период, сказал, что хотя микроядра и будут иметь преимущества, «... Linux уже есть, а GNU ещё нет - и люди работают над Hurd гораздо дольше, чем Линус работал над Linux». |
If you look carefully, you'll see there's also some profanity, but it was really interesting to me to see that there's a lot more love than hate in these passwords. |
Но интересно было то, что я увидела гораздо больше любви, чем ненависти в этих паролях. |
I've been what I am a lot longer than you've been what you... |
Я была такой гораздо дольше чем ты таким... |
If you're so keen to smear a superior officer, you're going to have to be smarter than that, a lot smarter. |
Если вам так приспичило оклеветать старшего по званию, надо быть умнее... гораздо умнее. |
I actually find them a lot more emotional - and personal, and the neat thing about a slide projector is you can actually focus the work, unlike PowerPoint and some other programs. |
На самом деле они были гораздо более эмоциональными и личными, и главное в слайд-проекторе то, что можно сфокусироваться на работе, в отличие от PowerPoint и других программ. |
That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. |
Значит, у нас появится гораздо больше ртов, и этим обеспокоены всё больше и больше людей. |
And the other thing you might argue is, Well, car seatshave got a lot better over time. |
Вы можете возразить: «Да, но детские сиденья стали современем гораздо лучше.» |
It's a lot cheaper when you think of marrying a greedy real woman for life. |
ыходит гораздо дешевле, нежели женитьс€ на насто€щей жадной женщине. |
We try very hard to make sure it stays that way because that's a lot more relatable to the vast majority of the audience than magic powers-as much fun as those are. |
Мы очень стараемся придерживаться этого принципа, потому что это гораздо ближе к подавляющему большинству зрителей, чем магические силы - это точно также классно, как и силы. |
I'm not really comfortable talking about it, but I'm a lot more comfortable singing about it. |
Мне, на самом деле, не удобно говорить об этом, петь гораздо легче. |
I could do it his way and get there a lot faster, or I could do it my way, and maybe never, never even make it. |
Я могла согласиться и сделать все гораздо быстрее, или могла поступить по-своему, и возможно никогда не получить желаемого. |
Co-writer James Wong was also disappointed, saying that the script was a lot better than the show and that the episode was weakened when Fox censors had problems with the episode. |
Его со-автор Джеймс Вонг тоже был разочарован конечной версией эпизода, сказав, что сценарий был гораздо лучше и сильно пострадал от правок, внесённых цензорами телеканала. |
Yet the reality is that we can choose to make climate change our first priority, or we can choose to do a lot more good first. |
Тем временем реальность заключается в том, что мы можем сделать климатические изменения своим главным приоритетом или же отдать предпочтение множеству других гораздо более полезных вещей. |
Freeing up a lot of time for both of them... |
на сохранность Шасты с любовью, Док Что давало обоим гораздо больше времени. |
The babies in the United States are getting a lot better, babies in Japan are getting a lot worse, but both of those groups of babies are preparing for exactly the language that they are going to learn. |
Дети в США начинают показывать гораздо лучшие результаты, а в Японии - худшие, но обе этих группы детей тем самым готовятся именно к тому языку, который они будут изучать. |
Of course a lot more money would be made in the long run without the patents but a few dollars directly into your pocket seem always more attractive than millions made over many years. |
Конечно же, больше денег можно заработать в перспективе без патентов, но несколько долларов немедленно гораздо привлекательнее миллионов в перспективе. |
What must follow for Europe to become dynamic will be much harder because a lot of toes need to be stepped on as an inefficient status quo is jettisoned. |
Последующий шаг на пути придания динамизма Европе окажется гораздо более трудным, поскольку, сбрасывая за борт неэффективное status quo, нельзя будет не наступить на ноги многим. |
One that a lot of cultural critics have pointed to is that we now have a much broader palette of design choices to choose from than we ever have before, and this is mainly because of the fast fashion industry, actually. |
Одна из них, отмечаемая во многих публикациях, - мы сейчас располагаем гораздо большими возможностями для выбора среди дизайнерских идей, чем когда бы то ни было. |
That means that we have a lot more mouths to feed, and this is something that worries more and more people. |
Значит, у нас появится гораздо больше ртов, и этим обеспокоены всё больше и больше людей. |
Look, I checked out the family-leave situation, And it's a lot better than you think it is. |
Слушай, я узнавал, что там с декретом и всё гораздо лучше, чем ты думаешь |
Together with 15 of my friends - we were all EMTs - we decided, let's protect our neighborhood, so when something like that happens again, we will be there running to the scene a lot before the ambulance. |
Вместе с пятнадцатью моими друзьями - мы все были врачами «скорой» - мы решили защитить свой район, и когда нечто подобное снова случится, мы прибежим на место гораздо раньше скорой. |
it's decaying a lot worse than other sort of frescos like that. |
В результате, она ветшает гораздо сильнее, чем другие похожие фрески. |
I can even tell on the webcam that your face is looking a lot clearer and cleaner and... I think things are just kind of... clearing up all over, from head to toe. |
Даже по виду с вебкамеры могу сказать, что твоё лицо гораздо светлее и чище и я думаю, что ты за все это время очистилась с ног до головы. |
I mean, if they'd have just taken that, taken Peter Dodson's work, and gone on with that, then we would have a lot less dinosaurs than we have. |
Если бы они приняли это, приняли исследование Додсона и согласились, у нас бы было гораздо меньше видов динозавров, чем у нас есть. |