Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Lot - Гораздо"

Примеры: Lot - Гораздо
I never really enjoyed pretending to be Dodge's dad, but it was a lot easier than telling a little kid that his real father was a random loser from a Ronnie James Dio concert. Мне никогда особо не нравилось притворяться папой Доджа. но это было гораздо легче, чем сказать маленькому ребенку что его настоящим отцом был какой-то случайный неудачник с концерта Рони Джеймса Дио.
It's a lot harder to meet them where they are and acknowledge the fact that they were trying. Гораздо сложнее понять, как они чувствуют себя, и принять тот факт, что они пытались.
I know it's probably a bit presumptuous of me to rearrange your kitchen for you, but I promise you, you'll find it a lot more user-friendly. Знаю, возможно я слегка переборщил с перестановкой вещей на кухне, но обещаю ты сама убедишься, что так гораздо удобней.
We are an easy target... and our world as we know it is a lot simpler... to put to an end than you might think. Мы - легкая цель... и наш мир, каким мы его знаем, гораздо проще... разрушить, чем вы думаете.
to do a lot more last night. Прошлой ночью ты с радостью делал гораздо больше.
Because after what you did, it's going to affect a lot more people than just you, me and Junior. Потому что то, что ты сделал, затронет гораздо больше людей, чем просто тебя, меня и Младшего.
And this one is not quite as fabulous, but it goes a lot better with the necklace, and I really want to wear the necklace. А это не такое потрясающее, но с ожерельем смотрится гораздо лучше, а я очень хочу одеть это ожерелье.
I could actually help you a lot better with your "book," or whatever that's code for, if you just told me what's really going on. Я действительно могла бы помочь тебе гораздо лучше с твоей "книгой" или для чего бы там ни был этот шифр, если бы ты просто сказал мне что происходит на самом деле.
You won't see me again for a lot longer than that! Ты не увидишь меня гораздо дольше!
Sharon, if you go back, the case will probably end a lot sooner. Шэрон, если ты вернёшься, дело закроется гораздо скорее
I think the kids feel a lot safer with you around. вами дет€м гораздо спокойнее.
He also reiterated the conclusions of the report under discussion to the effect that corporations, if given appropriate guidelines and market structures, could work a lot better to meet the challenge of sustainability within the newly established parameters. Он также повторил выводы рассматриваемого доклада о том, что корпорации, если они будут располагать соответствующими руководящими принципами и рыночными структурами, могли бы внести гораздо больший вклад в решение задач устойчивости в рамках вновь установленных параметров.
Her grandmother gave it to her. It's worth a lot more than some diet soda. Она получила её от своей бабушки, она она стоит гораздо больше, чем газировка.
You used to be a lot more fun, you know that, Bea? Раньше ты была гораздо приятнее, знаешь, Беа?
This bicycle he sold you, is the front wheel a lot bigger than the back wheel? Этот велосипед он продал тебе, -Переднее колесо гораздо больше заднего?
Of course, it could be a lot worse, right? Само собой, могло быть гораздо хуже, верно?
There are... there are a lot of things wrong with me, Ross. У меня всё гораздо хуже, Росс.
Okay, look, I know that the bioweapons threat is over, but I'd feel a lot better if you'd watch over her until she gets on that plane. Хорошо, слушайте, я знаю, что угроза биологической атаки миновала, но мне будет гораздо лучше, если ты последишь за ней пока она не сядет в самолет.
Well, if I'd have known hugs were on the table, I'd have left Chicago a lot sooner. Ну, если бы я знал что меня ждут объятья, я бы гораздо быстрее уехал из Чикаго.
We could also be a lot more flexible in utilizing the interrelationship and possible interaction between the various parts of the machinery and between different United Nations forums. Мы также могли бы проявлять гораздо больше гибкости в плане использования взаимозависимости и возможной взаимосвязи между различными компонентами механизма и между различными форумами Организации Объединенных Наций.
But the interaction of the individual United Nations agencies with regional and continent-wide initiatives would suggest that a lot more still needs to be done to curb inter-agency rivalries and make for greater policy cohesion. Но взаимодействие между отдельными учреждениями системы Организации Объединенных Наций с региональными и общеконтинентальными инициативами является каким-либо критерием предполагает необходимость сделать гораздо больше для обуздания межучрежденческого соперничества и обеспечения большей политической последовательности.
The term "circumstances" is a lot more difficult to understand and there is little in the preparatory work to explain what the drafters of article 30 had in mind. Термин «обстоятельства» гораздо труднее понять, и в ходе подготовительной работы практически не объяснялось, что именно разработчики статьи 30 имели в виду.
Other submissions, however, stated that a lot more could be achieved, and that detailed guidance is needed through the identification of indicators and clear objectives for Convention implementation. В других представлениях, однако, отмечалось, что можно было добиться гораздо большего и что необходимо давать подробные руководящие указания путем определения показателей и четких целей по деятельности Конвенции.
Furthermore, compared with the initial lot of 51 Members, the current membership of the United Nations comprises a much wider spectrum in terms of political, economic, social and cultural backgrounds. Кроме того, по сравнению с первоначальным набором из 51 члена нынешний членский состав Организации Объединенных Наций отражает гораздо более широкий спектр политических, экономических, социальных и культурных традиций.
There's a lot more to it. Гораздо больше, чем это У нее начался переходный возраст