If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. |
Если бы не он, я была бы гораздо хуже. |
[Buzzing stops] there's a lot more in here than any one person or probably one team could do. |
Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда. |
it sounds a lot worse than it is. |
это звучит гораздо хуже чем есть. |
It's a much bigger commitment, I'll be traveling a lot. |
Гораздо больше обязательств, и больше разъездов. |
I don't know, but it would make me feel a lot better. |
Не знаю, но мне будет гораздо легче. |
If one of them's a match, that'd speed things up a lot. |
Если ему подойдет один из них, всё пойдет гораздо скорее. |
And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning. |
И поверь мне, у тебя все уже гораздо лучше чем было, когда ты пришла сегодня утром. |
He was a lot easier to deal with before he had that growth spurt. |
С ним было гораздо проще, до тех пор, пока он внезапно не вырос. |
You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. |
Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда. |
Well, the boys need to know that we can do a lot more than answer phones and make a good cup of coffee. |
Ну, парням следует знать, что мы способны на гораздо большее, чем отвечать на звонки и хорошо варить кофе. |
And I think that my goal for today... is to try to show them that they're capable of a lot more. |
И моя цель на сегодня попытаться показать им, что они способны на гораздо большее не нервничай. |
I think Mom and Dad would have been a lot more scared... if you hadn't been running into the house to use the bathroom. |
Думаю мама с папой напугались бы гораздо больше, если бы ты не бегал в туалет домой. |
And that's a lot harder than it sounds. |
ј это гораздо труднее чем кажетс€. |
You know, since the divorce... it's a lot easier for everyone if we come up at separate times. |
Знаете, после развода всем гораздо легче, если мы с ней приезжаем в разные дни. |
Well, for one thing, it'd be a lot cheaper just to rent cameras here. |
Ну, хотя бы в том, что гораздо дешевле было бы просто арендовать камеры здесь. |
You'll get a lot more out of them if you lead them. |
Он них будет гораздо больше пользы, если вы их возглавите. |
The photos that I took with that are a lot better than that painting. |
Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина. |
She says she's a lot better now that she broke up with you. |
Говорит, что сейчас гораздо лучше, когда с вами порвала. |
And I'm a lot more sure of who I am than last time. |
И я гораздо более уверена в том, кто я такая, чем в прошлый раз. |
Now, normally I'd be more worried about Brown but you actually seem a lot better than you have in a while. |
В нормальном состоянии я бы очень волновалась насчет Брауна, но на самом деле ты выглядишь гораздо лучше, чем выглядела в последнее время. |
The news will probably kill him and believe me, the guilt from that will stay with you a lot longer than Haley ever will. |
Такие новости, возможно, убьют его, и поверь мне, и вина за это, останется с тобой гораздо дольше, чем Хэйли. |
Plus, you should feel very confident 'cause I'm a lot better at this when I'm not in the middle of an obsessive-compulsive meltdown. |
К тому же, ты должен чувствовать себя очень уверена - я стригу гораздо лучше, когда у меня нет обсессивно-компульсивного приступа в полном разгаре. |
According to all these diplomas on your wall, you're a lot smarter than me, but then again, those are just papers, not people. |
Если верить всем этим дипломам у вас на стене, вы гораздо умнее меня, хотя, опять же, это просто бумажки, а не другие люди. |
Yes, I know they're cats, Keith, and they're a lot better company than you are. |
Да, я знаю, что это коты, Кит, и они гораздо лучшая компания, чем ты. |
A lot of times, I think the world would be a much better place without me in it. |
Много раз я думала, что миру будет гораздо лучше без меня. |