Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Lot - Гораздо"

Примеры: Lot - Гораздо
If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. Если бы не он, я была бы гораздо хуже.
[Buzzing stops] there's a lot more in here than any one person or probably one team could do. Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда.
it sounds a lot worse than it is. это звучит гораздо хуже чем есть.
It's a much bigger commitment, I'll be traveling a lot. Гораздо больше обязательств, и больше разъездов.
I don't know, but it would make me feel a lot better. Не знаю, но мне будет гораздо легче.
If one of them's a match, that'd speed things up a lot. Если ему подойдет один из них, всё пойдет гораздо скорее.
And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning. И поверь мне, у тебя все уже гораздо лучше чем было, когда ты пришла сегодня утром.
He was a lot easier to deal with before he had that growth spurt. С ним было гораздо проще, до тех пор, пока он внезапно не вырос.
You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда.
Well, the boys need to know that we can do a lot more than answer phones and make a good cup of coffee. Ну, парням следует знать, что мы способны на гораздо большее, чем отвечать на звонки и хорошо варить кофе.
And I think that my goal for today... is to try to show them that they're capable of a lot more. И моя цель на сегодня попытаться показать им, что они способны на гораздо большее не нервничай.
I think Mom and Dad would have been a lot more scared... if you hadn't been running into the house to use the bathroom. Думаю мама с папой напугались бы гораздо больше, если бы ты не бегал в туалет домой.
And that's a lot harder than it sounds. ј это гораздо труднее чем кажетс€.
You know, since the divorce... it's a lot easier for everyone if we come up at separate times. Знаете, после развода всем гораздо легче, если мы с ней приезжаем в разные дни.
Well, for one thing, it'd be a lot cheaper just to rent cameras here. Ну, хотя бы в том, что гораздо дешевле было бы просто арендовать камеры здесь.
You'll get a lot more out of them if you lead them. Он них будет гораздо больше пользы, если вы их возглавите.
The photos that I took with that are a lot better than that painting. Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина.
She says she's a lot better now that she broke up with you. Говорит, что сейчас гораздо лучше, когда с вами порвала.
And I'm a lot more sure of who I am than last time. И я гораздо более уверена в том, кто я такая, чем в прошлый раз.
Now, normally I'd be more worried about Brown but you actually seem a lot better than you have in a while. В нормальном состоянии я бы очень волновалась насчет Брауна, но на самом деле ты выглядишь гораздо лучше, чем выглядела в последнее время.
The news will probably kill him and believe me, the guilt from that will stay with you a lot longer than Haley ever will. Такие новости, возможно, убьют его, и поверь мне, и вина за это, останется с тобой гораздо дольше, чем Хэйли.
Plus, you should feel very confident 'cause I'm a lot better at this when I'm not in the middle of an obsessive-compulsive meltdown. К тому же, ты должен чувствовать себя очень уверена - я стригу гораздо лучше, когда у меня нет обсессивно-компульсивного приступа в полном разгаре.
According to all these diplomas on your wall, you're a lot smarter than me, but then again, those are just papers, not people. Если верить всем этим дипломам у вас на стене, вы гораздо умнее меня, хотя, опять же, это просто бумажки, а не другие люди.
Yes, I know they're cats, Keith, and they're a lot better company than you are. Да, я знаю, что это коты, Кит, и они гораздо лучшая компания, чем ты.
A lot of times, I think the world would be a much better place without me in it. Много раз я думала, что миру будет гораздо лучше без меня.