| If it weren't for him, I would have turned out a lot worse. | Если бы не он, я была бы гораздо хуже. |
| [Buzzing stops] there's a lot more in here than any one person or probably one team could do. | Здесь гораздо больше, чем может обработать один человек или даже целая команда. |
| it sounds a lot worse than it is. | это звучит гораздо хуже чем есть. |
| It's a much bigger commitment, I'll be traveling a lot. | Гораздо больше обязательств, и больше разъездов. |
| I don't know, but it would make me feel a lot better. | Не знаю, но мне будет гораздо легче. |
| If one of them's a match, that'd speed things up a lot. | Если ему подойдет один из них, всё пойдет гораздо скорее. |
| And trust me, you're doing a lot better than you were when you came in this morning. | И поверь мне, у тебя все уже гораздо лучше чем было, когда ты пришла сегодня утром. |
| He was a lot easier to deal with before he had that growth spurt. | С ним было гораздо проще, до тех пор, пока он внезапно не вырос. |
| You know, this would be a lot easier if you came to see me more often. | Знаешь, тебе было бы гораздо легче, если бы ты почаще приходил сюда. |
| Well, the boys need to know that we can do a lot more than answer phones and make a good cup of coffee. | Ну, парням следует знать, что мы способны на гораздо большее, чем отвечать на звонки и хорошо варить кофе. |
| And I think that my goal for today... is to try to show them that they're capable of a lot more. | И моя цель на сегодня попытаться показать им, что они способны на гораздо большее не нервничай. |
| I think Mom and Dad would have been a lot more scared... if you hadn't been running into the house to use the bathroom. | Думаю мама с папой напугались бы гораздо больше, если бы ты не бегал в туалет домой. |
| And that's a lot harder than it sounds. | ј это гораздо труднее чем кажетс€. |
| You know, since the divorce... it's a lot easier for everyone if we come up at separate times. | Знаете, после развода всем гораздо легче, если мы с ней приезжаем в разные дни. |
| Well, for one thing, it'd be a lot cheaper just to rent cameras here. | Ну, хотя бы в том, что гораздо дешевле было бы просто арендовать камеры здесь. |
| You'll get a lot more out of them if you lead them. | Он них будет гораздо больше пользы, если вы их возглавите. |
| The photos that I took with that are a lot better than that painting. | Фотографии, которые я ей снял гораздо лучше, чем эта картина. |
| She says she's a lot better now that she broke up with you. | Говорит, что сейчас гораздо лучше, когда с вами порвала. |
| And I'm a lot more sure of who I am than last time. | И я гораздо более уверена в том, кто я такая, чем в прошлый раз. |
| Now, normally I'd be more worried about Brown but you actually seem a lot better than you have in a while. | В нормальном состоянии я бы очень волновалась насчет Брауна, но на самом деле ты выглядишь гораздо лучше, чем выглядела в последнее время. |
| The news will probably kill him and believe me, the guilt from that will stay with you a lot longer than Haley ever will. | Такие новости, возможно, убьют его, и поверь мне, и вина за это, останется с тобой гораздо дольше, чем Хэйли. |
| Plus, you should feel very confident 'cause I'm a lot better at this when I'm not in the middle of an obsessive-compulsive meltdown. | К тому же, ты должен чувствовать себя очень уверена - я стригу гораздо лучше, когда у меня нет обсессивно-компульсивного приступа в полном разгаре. |
| According to all these diplomas on your wall, you're a lot smarter than me, but then again, those are just papers, not people. | Если верить всем этим дипломам у вас на стене, вы гораздо умнее меня, хотя, опять же, это просто бумажки, а не другие люди. |
| Yes, I know they're cats, Keith, and they're a lot better company than you are. | Да, я знаю, что это коты, Кит, и они гораздо лучшая компания, чем ты. |
| A lot of times, I think the world would be a much better place without me in it. | Много раз я думала, что миру будет гораздо лучше без меня. |