I liked the girl you had last year better, a lot better. |
В прошлом году девушка была лучше, гораздо лучше. |
It is a lot easier to exit from a fixed exchange rate regime when the pressures on the currency are upwards. |
Выйти из режима фиксированного валютного курса гораздо легче при давлении, направленном на повышение валютного курса. |
I'm afraid it might get worse, a lot worse. |
Боюсь, станет хуже, гораздо хуже. |
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well. |
Если вы это допустите, это будет единственный способ сделать вашу работу уникальной, и вы будете получать гораздо большее удовольствие от работы. |
For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do. |
Например, человек, который культивирует сострадание, находясь перед лицом страдания, ощущает это страдание гораздо больше, чем многие другие. |
J-23 of HipHopDX gave the album three and a half stars out of five, stating ... This album showed a lot more maturity than his Onyx showings. |
J-23 из HipHopDX дал альбому 3 звезды из 5, утверждая, что «... Этот альбом показал гораздо больше зрелости, чем его участие в группе Onyx. |
Well, if I'd known it was this important, I'd have got here a lot sooner. |
Знал бы я, что это настолько важно, приехал бы гораздо раньше. |
So, you'll be seeing a lot more of me. |
Так что, будешь видеть меня гораздо чаще! Правда? |
One of the main features of iPropertyCLUB is to do more... to do a lot more... much more. |
Одна из главных отличительных особенностей iPropertyCLUB это делать больше... делать еще больше... гораздо больше. |
Since then, much more choice, a lot of films seen, so there will try to share uzzinātajā. |
С тех пор, гораздо больше выбора, больше фильмов видел, так что постараемся uzzinātajā акцию. |
That's a lot clearer than "the limp leading the blind." |
Гораздо яснее, чем "хромота привела к слепоте" |
I want to do something fun - ideally, a lot more fun |
Я хочу, чтобы ей было весело, гораздо веселее, чем с ее матерью. |
Both of them are a lot better than "Diamonds Are Forever." |
Они оба гораздо лучше чем "Бриллианты навсегда". |
But it's a lot better now, isn't it? |
Но теперь она стала гораздо лучше, ведь так? |
And when Anna was attacked, there were no defensive wounds, and nobody heard a thing, and I think people here know a lot more than they're letting on. |
Знаю. И когда напали на Анну, не было оборонительных травм и никто ничего не слышал, думаю, люди здесь знают гораздо больше, но умалчивают об этом. |
And I realized my doctor's my dealer now and a lot harder to get ahold of. |
И я понял, что мой доктор - теперь мой дилер и с ним гораздо труднее связаться. |
The Matarese breaks you out of the prison, but you have to get yourself out of the desert, and it is a lot easier with a guide. |
Матарис откроет темницу, но выбраться из пустыни ты должен сам, а с проводником это гораздо легче. |
But when I'm really small, the forces between my feet and the ground are going to affect my locomotion a lot more than my mass, which is what causes that bouncy motion. |
Но, если я очень маленького размера, то силы между ногами и землёй повлияют на моё передвижение гораздо сильнее, чем моя масса, что и вызывает подпрыгивающее движение. |
If you had gotten five, this dinner would have been a lot more interesting." |
Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее". |
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well. |
Если вы это допустите, это будет единственный способ сделать вашу работу уникальной, и вы будете получать гораздо большее удовольствие от работы. |
And I know everyone's busy thinking outside the box, but the fact does remain that it'd make a lot more sense if it was someone inside the investigation. |
Я знаю, что сейчас все заняты придумыванием разных версий, но факт остается фактом - гораздо вероятнее, что это был кто-то из причастных к расследованию. |
I mean, he'd be a lot better if he had a clearer sense of what Childs was planning. |
В смысле, было бы гораздо лучше, Если б у нас было более ясное понимание того, что затеял Чайлдс. |
He'd have been out a lot earlier if he'd admitted it and shown remorse from the start. |
Если бы он сознался и показал раскаяние, он мог бы выйти гораздо раньше. |
Well, it's not for me to say, officially, but... despite the fact that we're hemorrhaging money at the moment, settling this would be a lot cheaper than dealing with the legal expense. |
Ну, я говорю это не официально, но... несмотря на факт, что нам сейчас позарез нужны деньги уладить это выйдет гораздо дешевле, чем возиться с судебными издержками. |
So if they don't know where you are, they're going to be a lot more careful about where they point their weapons. |
Поэтому, раз они не знают, где ты, им придется быть гораздо осторожнее и не палить без разбора. |