Английский - русский
Перевод слова Lot
Вариант перевода Гораздо

Примеры в контексте "Lot - Гораздо"

Примеры: Lot - Гораздо
I liked the girl you had last year better, a lot better. В прошлом году девушка была лучше, гораздо лучше.
It is a lot easier to exit from a fixed exchange rate regime when the pressures on the currency are upwards. Выйти из режима фиксированного валютного курса гораздо легче при давлении, направленном на повышение валютного курса.
I'm afraid it might get worse, a lot worse. Боюсь, станет хуже, гораздо хуже.
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well. Если вы это допустите, это будет единственный способ сделать вашу работу уникальной, и вы будете получать гораздо большее удовольствие от работы.
For example: A person who is cultivating compassion, when they are in the presence of suffering, they feel that suffering a lot more than many other people do. Например, человек, который культивирует сострадание, находясь перед лицом страдания, ощущает это страдание гораздо больше, чем многие другие.
J-23 of HipHopDX gave the album three and a half stars out of five, stating ... This album showed a lot more maturity than his Onyx showings. J-23 из HipHopDX дал альбому 3 звезды из 5, утверждая, что «... Этот альбом показал гораздо больше зрелости, чем его участие в группе Onyx.
Well, if I'd known it was this important, I'd have got here a lot sooner. Знал бы я, что это настолько важно, приехал бы гораздо раньше.
So, you'll be seeing a lot more of me. Так что, будешь видеть меня гораздо чаще! Правда?
One of the main features of iPropertyCLUB is to do more... to do a lot more... much more. Одна из главных отличительных особенностей iPropertyCLUB это делать больше... делать еще больше... гораздо больше.
Since then, much more choice, a lot of films seen, so there will try to share uzzinātajā. С тех пор, гораздо больше выбора, больше фильмов видел, так что постараемся uzzinātajā акцию.
That's a lot clearer than "the limp leading the blind." Гораздо яснее, чем "хромота привела к слепоте"
I want to do something fun - ideally, a lot more fun Я хочу, чтобы ей было весело, гораздо веселее, чем с ее матерью.
Both of them are a lot better than "Diamonds Are Forever." Они оба гораздо лучше чем "Бриллианты навсегда".
But it's a lot better now, isn't it? Но теперь она стала гораздо лучше, ведь так?
And when Anna was attacked, there were no defensive wounds, and nobody heard a thing, and I think people here know a lot more than they're letting on. Знаю. И когда напали на Анну, не было оборонительных травм и никто ничего не слышал, думаю, люди здесь знают гораздо больше, но умалчивают об этом.
And I realized my doctor's my dealer now and a lot harder to get ahold of. И я понял, что мой доктор - теперь мой дилер и с ним гораздо труднее связаться.
The Matarese breaks you out of the prison, but you have to get yourself out of the desert, and it is a lot easier with a guide. Матарис откроет темницу, но выбраться из пустыни ты должен сам, а с проводником это гораздо легче.
But when I'm really small, the forces between my feet and the ground are going to affect my locomotion a lot more than my mass, which is what causes that bouncy motion. Но, если я очень маленького размера, то силы между ногами и землёй повлияют на моё передвижение гораздо сильнее, чем моя масса, что и вызывает подпрыгивающее движение.
If you had gotten five, this dinner would have been a lot more interesting." Если бы ты поспал пять часов, ужин был бы гораздо интереснее".
If you allow that to happen, it's really the only way you can do some unique work, and you're going to enjoy the work a lot more as well. Если вы это допустите, это будет единственный способ сделать вашу работу уникальной, и вы будете получать гораздо большее удовольствие от работы.
And I know everyone's busy thinking outside the box, but the fact does remain that it'd make a lot more sense if it was someone inside the investigation. Я знаю, что сейчас все заняты придумыванием разных версий, но факт остается фактом - гораздо вероятнее, что это был кто-то из причастных к расследованию.
I mean, he'd be a lot better if he had a clearer sense of what Childs was planning. В смысле, было бы гораздо лучше, Если б у нас было более ясное понимание того, что затеял Чайлдс.
He'd have been out a lot earlier if he'd admitted it and shown remorse from the start. Если бы он сознался и показал раскаяние, он мог бы выйти гораздо раньше.
Well, it's not for me to say, officially, but... despite the fact that we're hemorrhaging money at the moment, settling this would be a lot cheaper than dealing with the legal expense. Ну, я говорю это не официально, но... несмотря на факт, что нам сейчас позарез нужны деньги уладить это выйдет гораздо дешевле, чем возиться с судебными издержками.
So if they don't know where you are, they're going to be a lot more careful about where they point their weapons. Поэтому, раз они не знают, где ты, им придется быть гораздо осторожнее и не палить без разбора.