| And in the meantime, I am going to immobilize the wrist By putting this splint right here, Which should make you a lot more comfortable. | А пока я зафиксирую запястье вот этой шиной, и так будет гораздо удобнее. |
| At the end of the day, she can do a lot more for you than I can. | В конце концов, она может сделать для тебя гораздо больше, чем я. |
| And it's a lot harder to sell a painting the whole world knows is missing. | И гораздо труднее продать картину, когда весь мир в курсе, что она пропала. |
| Well, I hope you're happy now, because I lost a lot more than my night-night cocoa cup. | Ну, я надеюсь теперь вы будете счастливы, потому что я потерял гораздо больше, чем моя ночная чашка какао. |
| somehow I imagine those players on the field and it's over a lot faster. | Иногда, я представляю игроков на поле, и всё заканчивается гораздо быстрее. |
| He's physically bigger than me, so he naturally has a lot more power. | Он физически больше меня, поэтому он, естественно, гораздо сильнее меня. |
| Bilateral assistance has been made available to help meet a number of key needs in terms of infrastructure and equipment, but a lot more is needed. | Предоставлялась также двусторонняя помощь, направленная на удовлетворение ряда ключевых потребностей в плане инфраструктуры и оборудования, однако необходимо сделать гораздо больше. |
| However, their lot is considerably better than that of the unrecognized, that is, the non-ethnic Christians. | Тем не менее их судьба гораздо лучше судьбы непризнанных, т.е. неэтнических христиан. |
| But you Dad noticed very early that a lot of things could be counted and measured... | Гораздо раньше, чем ты, он заметил, что можно измерять и считать огромное количество разных вещей. |
| In dreams there can a lot more than in reality. | Во сне может произойти гораздо больше чем в действительности |
| Max! Well, that was a lot better than the greeting I got at home. | Что ж, это приветствие гораздо лучше, чем то, с которым меня встретили дома. |
| Drink a lot. It's easier to explain not wearing a skirt if you're falling down drunk. | Гораздо легче объяснить отсутствие юбки, если ты совершенно пьяная. |
| Well, there's a lot more to it than most folks think. | В ней гораздо больше интересного, чем многие думают. |
| He's trying to bring more of our people here, a lot more. | Он пытается привести больше наших людей сюда, гораздо больше. |
| I can charm the islanders a lot easier thank you. | и я совершенно уверена что мне очаровать островитян гораздо проще, чем тебе. |
| Carol, it'll be a lot easier for him if you just tell me where he is. | Кэрол, для него будет гораздо лучше, если ты мне просто скажешь, где он. |
| That must make you feel a lot better. | Должно быть ты чувствуешь себя гораздо лучше |
| Well, you know, I haven't done it yet, and it pays a lot more. | Ну, знаешь, я еще не пробовала этого, и это гораздо лучше оплачивается. |
| I hold the department's highest medal of honor for bravery that used to mean a lot more to me than it does now. | Я был награжден высшей наградой департамента - медалью за отвагу, которая значила для меня раньше гораздо больше, чем сейчас. |
| If you're discovered spying on Mashkov, there are a lot bigger risks than that. | Если тебя поймают на шпионаже за Машковым, проблем будет гораздо больше. |
| I destroyed someone last week but people are a lot stronger than we give them credit for. | Я тоже одному разрушила на прошлой неделе жизнь, но только люди гораздо сильнее, чем они кажутся. |
| Well, that's a lot more than you get in a bank robbery. | Что ж, это гораздо больше выручки от ограбления банка. |
| No. As a matter of fact, he's a lot better. | На самом деле ему наоборот стало гораздо лучше. |
| Everybody would have been a lot better off if I'd let you drown that day at the pond. | Всем бы жилось гораздо лучше, если бы я дал утонуть тебе тогда на пруду. |
| I've come to the conclusion it's a lot simpler than that. | Нет. Я пришла к выводу, что все гораздо проще. |