Target practice is a lot more important than profits, Ollie. |
Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли. |
With your older brother shirking his duties, you're going to have to do a lot more of this. |
Когда твой брат отречётся, тебе придётся выступать гораздо чаще. |
Well, it's a lot less it is on the surface. |
Там всё гораздо проще... чем на поверхности. |
It'd be a lot easier if you just got us a list. |
Будет гораздо проще, если вы дадите нам список. |
It'll be worth a lot more by morning. |
Его стоимость утром будет гораздо больше. |
Let's just say I like eating a lot more than writing. |
Скажем так, я гораздо больше люблю пожрать, чем книги писать. |
He's a lot denser than he looked. |
Он гораздо плотнее, чем кажется. |
She knows a lot more than she's saying. |
Она знает гораздо больше того, что рассказывает. |
And darn sure do a lot more than FEMA did |
И черт, я уверен, что сделал бы там гораздо больше, чем ФЕМА |
But he's showing a lot of unusual neural activity. |
Но он проявляет значительную нервную активность гораздо выше нормы. |
Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces. |
Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. |
Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. |
Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа. |
Europe would be a lot better off if someone told the public the truth. |
Европа была бы в гораздо лучшем положении, если бы кто-то сказал людям правду. |
It's beautiful, and it's a lot safer now. |
Там красиво, а теперь гораздо безопасней. |
Actually, there's a lot less time than you think, Doc. |
Вообще-то времени гораздо меньше, чем вы думаете, Док. |
Trust me, she'll be a lot less relaxed if you make her stop. |
Поверьте мне, она гораздо меньше расслабится, если вы заставите её остановиться. |
I mean, I liked him a lot better than the sandworms. |
Я это к тому, что он мне нравился гораздо больше, чем песчаные черви. |
That's a lot more than conventional science has done. |
Это гораздо больше того, что сделала традиционная наука. |
And you can imagine a lot more applications. |
И Вы можете представить себе гораздо больше применений. |
Say, you're a lot smaller than my last master. |
А ты гораздо меньше, чем мой прежний хозяин. |
'cause we got a lot more guys on the way. |
Потому что у нас гораздо больше парней на пути. |
After all, it requires a lot less energy to create a software program than it does to produce a ton of steel. |
В конце концов, для создания компьютерной программы требуется гораздо меньше энергии, чем для производства тонны стали. |
The upshot is that the emerging market policy environment is a lot more competitive, especially in terms of attracting FDI. |
Вывод: политическая среда рынков развивающихся стран гораздо более конкурентоспособна, особенно в плане привлечения ПИИ. |
People generally are a lot better off than they were just a few years ago. |
В основном люди стали гораздо богаче, чем каких-то несколько лет назад. |
Eastern Europe's transformation after 1989 took a lot longer and was much more costly than originally envisaged. |
Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально. |