| Target practice is a lot more important than profits, Ollie. | Учебная стрельба гораздо важнее наживы, Оли. |
| With your older brother shirking his duties, you're going to have to do a lot more of this. | Когда твой брат отречётся, тебе придётся выступать гораздо чаще. |
| Well, it's a lot less it is on the surface. | Там всё гораздо проще... чем на поверхности. |
| It'd be a lot easier if you just got us a list. | Будет гораздо проще, если вы дадите нам список. |
| It'll be worth a lot more by morning. | Его стоимость утром будет гораздо больше. |
| Let's just say I like eating a lot more than writing. | Скажем так, я гораздо больше люблю пожрать, чем книги писать. |
| He's a lot denser than he looked. | Он гораздо плотнее, чем кажется. |
| She knows a lot more than she's saying. | Она знает гораздо больше того, что рассказывает. |
| And darn sure do a lot more than FEMA did | И черт, я уверен, что сделал бы там гораздо больше, чем ФЕМА |
| But he's showing a lot of unusual neural activity. | Но он проявляет значительную нервную активность гораздо выше нормы. |
| Cutting carbon still costs a lot more than the good that it produces. | Сокращение выбросов углерода все еще стоит гораздо больше, чем польза от него. |
| Importantly, the new research shows that adaptation would achieve a lot more than cuts in carbon emissions. | Важно то, что новое исследование показывает, что посредством адаптации можно достигнуть гораздо большего, чем простыми сокращениями выбросов углекислого газа. |
| Europe would be a lot better off if someone told the public the truth. | Европа была бы в гораздо лучшем положении, если бы кто-то сказал людям правду. |
| It's beautiful, and it's a lot safer now. | Там красиво, а теперь гораздо безопасней. |
| Actually, there's a lot less time than you think, Doc. | Вообще-то времени гораздо меньше, чем вы думаете, Док. |
| Trust me, she'll be a lot less relaxed if you make her stop. | Поверьте мне, она гораздо меньше расслабится, если вы заставите её остановиться. |
| I mean, I liked him a lot better than the sandworms. | Я это к тому, что он мне нравился гораздо больше, чем песчаные черви. |
| That's a lot more than conventional science has done. | Это гораздо больше того, что сделала традиционная наука. |
| And you can imagine a lot more applications. | И Вы можете представить себе гораздо больше применений. |
| Say, you're a lot smaller than my last master. | А ты гораздо меньше, чем мой прежний хозяин. |
| 'cause we got a lot more guys on the way. | Потому что у нас гораздо больше парней на пути. |
| After all, it requires a lot less energy to create a software program than it does to produce a ton of steel. | В конце концов, для создания компьютерной программы требуется гораздо меньше энергии, чем для производства тонны стали. |
| The upshot is that the emerging market policy environment is a lot more competitive, especially in terms of attracting FDI. | Вывод: политическая среда рынков развивающихся стран гораздо более конкурентоспособна, особенно в плане привлечения ПИИ. |
| People generally are a lot better off than they were just a few years ago. | В основном люди стали гораздо богаче, чем каких-то несколько лет назад. |
| Eastern Europe's transformation after 1989 took a lot longer and was much more costly than originally envisaged. | Преобразование Восточной Европы после 1989 года заняло гораздо больше времени и было намного дороже, чем предполагалось первоначально. |