I understand you a lot better than you think I do. |
Я понимаю тебя гораздо лучше, чем ты думаешь. |
There were lot more guns than people to use them. |
у нас было гораздо больше пушек чем людей, стрелявших из них. |
There's a lot more interest than I expected. |
К нему гораздо больше интереса, чем я ожидал. |
Spending it is a lot more fun, but ultimately perilous. |
Тратить их гораздо веселее, но определенно опасно. |
Apparently Tony Robbins is a lot tougher to track down than I thought he'd be. |
Кажется, выследить Тони Роббинса гораздо труднее, чем я думал. |
Best of all, the voter turnout was a lot higher than expected. |
Самое главное заключается в том, что в выборах приняло участие гораздо больше избирателей, чем ожидалось. |
And now negotiated stress test results have been released to "prove" that the banks are a lot healthier. |
Теперь еще были оглашены и результаты договорных «стресс-тестов» с целью «доказать», что банки гораздо более здоровы. |
He acknowledged, however, that a lot more must be done to develop their confidence in the future. |
Он признал, однако, что для обеспечения уверенности в будущем требуется сделать гораздо больше. |
However, we feel that a lot more should be done to make them more meaningful. |
Однако мы считаем, что необходимо сделать гораздо больше для того, чтобы они стали более содержательными. |
We agree with the Chairman that we need to do a lot more to defeat terrorism. |
Мы согласны с Председателем в том, что нам необходимо делать гораздо больше для того, чтобы победить терроризм. |
There is a lot more that we should be looking at. |
Нам следует учитывать гораздо больше факторов. |
But it could happen a lot faster this time. |
Но это может произойти гораздо быстрее на этот раз. |
And nuclear weapons can kill us a lot faster than CO2 can. |
И ядерное оружие может убить нас гораздо быстрее, чем выбросы CO2. |
It would take us a lot less time than going through the Conference on Disarmament. |
Это заняло бы у нас гораздо меньше времени, чем если проводить это через Конференцию по разоружению. |
We know for a fact that they brought with them a lot more than their muscles and their endurance. |
Мы точно знаем, что они принесли с собой гораздо больше, чем свои мускулы и выносливость. |
There are, however, areas where a lot more needs to be done. |
Однако остаются области, в которых необходимо сделать гораздо больше. |
I have been in office for just nine months, though some days it seems a lot longer. |
Я возглавляю государство в течение всего девяти месяцев, но иногда мне кажется, что гораздо дольше. |
This is actually a lot dirtier than I was expecting. |
Здесь гораздо грязнее, чем я ожидал. |
Which we've relied on for a lot less. |
На которые мы полагались гораздо меньше. |
And there are a lot more of us than you think. |
И нас гораздо больше чем ты думаешь. |
He - he's a lot nicer than you'd think. |
Он... он гораздо приятнее, чем кажется. |
That would probably be a lot better with some grated pecorino Romano. |
Возможно, будет гораздо лучше, если добавить тертого итальянского сыра. |
But it's a lot easier to steal an election these days. |
Но в наше время фальсифицировать выборы гораздо проще. |
You know, we could save ourselves a lot of trouble if I just sent this publisher a Trojan virus. |
Знаете, мы можем поступить гораздо проще, если отошлем издателю Троян. |
There's a lot more to this that you don't know about. |
Все гораздо сложней, чем ты думаешь. |