The Advisory Committee was also informed that the major "customer" of the Procurement Section was the Logistics Branch, which is staffed by military personnel and reports to the Force Commander. |
Консультативный комитет был проинформирован о том, что основным «клиентом» Секции закупок, укомплектованной гражданским персоналом и подотчетной Главному административному сотруднику, является Сектор материально-технического обеспечения, укомплектованный военным персоналом и подотчетный Командующему Силами. |
One Logistics Assistant post in the Field Service category will not be required, pursuant to the outcome of the review of the Mission support strategy, which envisions the maximum use of outsourcing of logistic support functions. |
Как показал обзор стратегии Миссии в области поддержки, предусматривающей максимальное использование внешних подрядчиков для оказания материально-технической поддержки, отпадет необходимость в одной должности помощника по вопросам материально-технического обеспечения категории полевой службы. |
It therefore proposes to upgrade two Field Service Logistics Assistants and give them the new title of Logistics Officers at a level equivalent to P-3, as the functions will be the same. |
В этой связи предлагается реклассифицировать в сторону повышения до уровня, эквивалентного уровню С-З, две должности помощников по вопросам материально-технического обеспечения категории полевой службы и переименовать их в сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения, при том что их функции останутся без изменения. |
It is proposed that one Logistics Assistant (Field Service), in Baghdad, be abolished and that two Logistics and Administrative Assistants positions be reclassified to Local level (one in Baghdad and one in Kuwait). |
Предлагается упразднить 1 должность помощника по вопросам материально-технического обеспечения (категория полевой службы) в Багдаде и преобразовать две должности помощника по вопросам материально-технического обеспечения и помощника по административным вопросам в должности местного разряда (одна в Багдаде и одна в Киркуке). |
Furthermore, one Logistics Officer (Field Service) and 14 Logistics Assistants (national General Service) currently approved in the immediate Office of the Chief of Integrated Support Services are proposed for redeployment to JLOC. |
Кроме того, предлагается передать в штат ОЦМТС одну должность сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (категория полевой службы) и 14 должностей помощников по вопросам материально-технического обеспечения (национальные сотрудники категории общего обслуживания), которые в настоящее время утверждены для личной Канцелярии начальника Управления комплексного вспомогательного обслуживания. |
Two new support account posts are requested: a Chief of the Aviation Safety Section (P-5) and a Logistics Operational Officer (P-3) to assist the Chief of the Strategic Deployment Stocks Unit. |
Предлагается создать две новые должности, финансируемые по линии вспомогательного счета, для начальника Секции авиационной безопасности (С5) и оперативного сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С3) для оказания помощи начальнику Группы по стратегическим запасам материальных средств для развертывания. |
In anticipation of the drawdown, a review was conducted of the structure and tasking of the Joint Logistics Operation Centre to provide management and coordination of the Mission's logistical support capabilities, including but not limited to the implementation of the drawdown programme. |
В связи с предстоящим свертыванием деятельности Миссии и сокращением ее численного состава был проведен обзор организационной структуры и функций Объединенного центра материально-технического обеспечения, в обязанности которого входит организация и координация работы по материально-техническому обеспечению Миссии, в том числе на завершающем этапе ее функционирования. |
(c) The six-digit Field Administration and Logistics Division-controlled and issued number allows identification of each unique item within the UNCCS general class. |
с) шестизначное число, контролируемое и присваиваемое Отделом управления полевыми операциями материально-технического обеспечения, обеспечивает идентификацию каждого отдельного предмета имущества в рамках общих классов ОСКООН. |
10.15 The subprogramme is under the responsibility of the Division on Technology and Logistics. |
наращивания потенциала в областях торговли, инвестиций, электронного туризма и материально-технического обеспечения торговли и в связи с АСИКУДА. |
Moreover, the Secretary-General proposes the establishment of one Administrative Officer position at the Field Service level and four Local-level positions, comprising one Finance and Budget Assistant, one Logistics Assistant and two Drivers (ibid.). |
Кроме того, Генеральный секретарь предлагает учредить одну временную должность административного сотрудника категории полевой службы и четыре временные должности местного разряда: должность помощника по финансовым и бюджетным вопросам, должность помощника по вопросам материально-технического обеспечения и две должности водителей (там же). |
It is proposed to redeploy 1 Field Service post of Information System Assistant and 1 national General Service post of Information Technology Assistant from the Communications and Information Technology Section to the Logistics Section under Technical Support Services. |
Предлагается перевести 1 должность помощника по информационным системам категории полевой поддержки и 1 должность помощника по информационным технологиям, комплектуемую национальным сотрудником категории общего обслуживания, из Секции связи и информационных технологий в Секцию материально-технического обеспечения, обе из которых входят в состав Служб технической поддержки. |
3.2 The Under-Secretary-General is responsible for the activities of the Office of Operations, the Office of Logistics, Management and Mine Action and the Military and Civilian Police Division. |
3.2 Заместитель Генерального секретаря отвечает за деятельность Управления операций, Управления по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием и Отдела по военным вопросам и вопросам гражданской полиции. |
The Chief, Technical Services (P-5) is responsible for the daily management of the Technical Support Sections, which are Transport, Communications and Information Technology, Engineering, Logistics, Supply and Aviation. |
Начальник технических служб (С5) отвечает за повседневное руководство работой секций вспомогательных технических служб: Транспортной секции, Секции связи и информационных технологий, Секции инженерно-технического обеспечения, Секции материально-технического обеспечения, Секции снабжения и Авиационной секции. |
Development of one Logistics Service catalogue/portfolio of services to be provided to field missions by the Strategic Air Operations Centre, Engineering Standards and Design Centre and Geographic Information System Centre specialized sections. |
Подготовка каталога/портфеля услуг, которые Служба материально-технического обеспечения готова предоставить полевым миссиям силами специалистов Центра стратегических воздушных операций, Центра технических стандартов и проектирования и Центра по геоинформационным системам |
The Mission has reviewed existing staffing structures and proposes the abolishment of a Logistics Officer post (P-4) to accommodate the additional requirement for an Administrative Officer (P-4) at Mission headquarters in Khartoum. |
Миссия провела обзор действующего штатного расписания, и по его итогам предлагает упразднить должность сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения (С4) в целях обеспечения возможности для учреждения необходимой дополнительной должности административного сотрудника (С4) в штабе Миссии в Хартуме. |
Equipment for the main body of the Chinese Engineer Unit, the Egyptian Engineer, Signals and Transport Units, the Nigerian Level II hospital, as well as the Bangladeshi Multi-role Logistics Unit, is currently being loaded and shipped to the Sudan/Darfur. |
В настоящее время загружается и перевозится в Судан/Дарфур имущество для основных компонентов китайского инженерного подразделения, египетского инженерного и транспортного подразделений и подразделения связи, нигерийского госпиталя второго уровня и бангладешского многофункционального подразделения материально-технического обеспечения. |
The indicators and outputs relating to the proposed transfer of functions are reflected on the proposed results-based framework for the 2012/13 period under the Logistics Service and the Field Human Resources Management Section |
Факторы и мероприятия, связанные с предлагаемой передачей функций, отражены в таблице бюджетных показателей, ориентированных на достижение результатов, на 2012/13 год по Службе материально-технического обеспечения и Секции управления полевыми кадрами |
Combining the "Strategic Cargo Team" and the "Short Term Air Charter and Freight Forwarding Team" to form the "Strategic Movements Team", within the Logistics and Transportation Section of the Procurement Division |
Объединение Группы по стратегическим грузовым перевозкам с Группой по вопросам краткосрочного фрахта воздушных судов и экспедированию грузов в Группу по стратегическим перевозкам в составе Секции материально-технического обеспечения и транспорта Отдела закупок. |
(e) The UNPROFOR vehicle fleet, which consists of military-pattern vehicles (MPV) and standard commercial-pattern vehicles (SCPV), are managed jointly by the Chief Logistics Officer (C-LOG-O) and the CTO. |
е) управление парком автотранспортных средств СООНО, который включает автотранспортные средства военного образца (АСВО) и обычные автотранспортные средства гражданского образца (АСГО), осуществляют совместно начальник отдела материально-технического обеспечения (НМТО) и НТС. |
Item code numbers in the field assets control system will consist of the following three components: (Six-digit UNCCS) + (Four-digit IMIS organizational code) + (Field Administration and Logistics Division-controlled and issued six-digit number) |
Кодовые номера предметов имущества в системе управления имуществом на местах будут состоять из следующих трех элементов: (шестизначный код ОСКООН) + (четырехзначный организационный код ИМИС) + (контролируемый и выдаваемый Отделом управления полевыми операциями и материально-технического обеспечения шестизначный номер). |