Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического обеспечения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического обеспечения"

Примеры: Logistics - Материально-технического обеспечения
The Executive Secretary also launched an assessment of the secretariat arrangements in relation to logistics, participants' registration and access, with a view to improving services and support systems. Исполнительный секретарь также инициировал оценку процедур секретариата в области материально-технического обеспечения, регистрации и доступа участников с целью совершенствования служб и вспомогательных систем.
Mr. Moradi (Legal Adviser) said that it was a question of logistics and preparation; the decision could not be left open-ended. Г-н Моради (советник по юридическим вопросам) отмечает, что это вопрос материально-технического обеспечения и подготовки; решение не может приниматься бесконечно.
Mr. Pawel Tarnawski, Poland (logistics) г-на Павла Тарнавского, Польша (вопросы материально-технического обеспечения);
Effort for implementing finance, logistics and reporting modules Усилия по внедрению модулей финансирования, материально-технического обеспечения и отчетности
Despite these efforts, progress on substance and logistics remained slow, and no date has been set for these events. Несмотря на предпринятые усилия, прогресс в деле решения вопросов существа и материально-технического обеспечения остается недостаточным, и пока никаких сроков для проведения вышеуказанных мероприятий не намечено.
These institutions remain inadequately supported in terms of food, medical care, logistics and supplies, and do not respect minimum requirements. Эти заведения по-прежнему не получают достаточной поддержки в плане питания, медицинского обслуживания, материально-технического обеспечения и снабжения и не отвечают минимальным требованиям.
They lacked three key elements to be truly operational: a clear human resources mobilization plan, lists of essential supplies and an emergency in-country logistics plan. В них отсутствовали три ключевых элемента, необходимых для налаживания действительно эффективной работы: четкий план мобилизации людских ресурсов; перечень основных материалов; и чрезвычайный план материально-технического обеспечения в стране.
1 Planning Officer (military logistics planning) Сотрудник по планированию (планирование материально-технического обеспечения военных операций)
It also provided support to the Burundi National Police in logistics planning, human resources, training and the development of legal frameworks. Она также оказывала поддержку национальной полиции в вопросах, касающихся планирования материально-технического обеспечения, людских ресурсов, учебной подготовки и разработки нормативно-правовой базы.
Quality inspection companies are on the frontier between buyers and sellers, and can thus be part of the supply chain providing additional services such as logistics. Занимающиеся контролем качества компании являются связующим звеном между продавцами и покупателями, оказывая им дополнительные услуги, например услуги материально-технического обеспечения.
Coordination is also maintained between the Strategic Military Cell and the Department of Field Support on issues related to logistics, finance and personnel support. Между Военно-стратегической ячейкой и Департаментом полевой поддержки также налажена координация по вопросам материально-технического обеспечения, финансов и кадровой поддержки.
Development of logistics plans for a Darfur mission Разработка планов материально-технического обеспечения миссии в Дарфуре
Coordination of the provision, through the Joint Security Committee, of logistics for pre-assembly areas, including tents, food rations, etc. Координация в рамках Совместного комитета безопасности материально-технического обеспечения районов предварительного сбора, включая поставки палаток, продовольственных пайков и т.д.
They will act as the senior logistics advisers to the sector Administrative Officers, Heads of Office and other United Nations agencies and entities. Они будут действовать в качестве старших советников административных сотрудников секторов и руководителей отделений и других учреждений и подразделений Организации Объединенных Наций по вопросам материально-технического обеспечения.
In these environments flexible transport, communications and logistics structures that can support contributors in the execution of increasingly challenging tasks are essential. В этих случаях особо необходимы гибкие структуры транспортировки, связи и материально-технического обеспечения, которые помогут участникам решать все более сложные задачи.
Seminar on logistics and regional cooperation (30 participants) Семинар по вопросам материально-технического обеспечения и регионального сотрудничества (30 участников)
WFP provided significant leadership in this reform process and agreed to be the cluster lead agency for inter-agency emergency logistics and to assume primary responsibility for certain aspects of emergency telecommunications. ВПП проявила инициативность в этом процессе реформ и согласилась курировать вопросы материально-технического обеспечения межучрежденческой чрезвычайной помощи и взять на себя главную ответственность за некоторые аспекты электросвязи в чрезвычайных ситуациях.
Police and security services need to be equipped with the necessary tools in terms of both information and logistics in order to strengthen the existing system. Было бы желательно, чтобы силам полиции и безопасности были предоставлены надлежащие средства в плане как информационного, так и материально-технического обеспечения, что позволит укрепить уже существующий механизм борьбы.
At the same time, the personnel management and logistics databases need to be complete and brought on line to permit better management and flow of policing information. Одновременно с этим необходимо будет завершить работу над созданием банков данных для целей управления персоналом и материально-технического обеспечения, которые будут функционировать в диалоговом режиме и позволят более эффективно пользоваться полицейской информацией и распространять ее.
The Panel notes that the lack of personnel and logistics continues to limit the ability of Liberian security agencies to effectively monitor the country's borders. Группа отмечает, что отсутствие персонала и материально-технического обеспечения по-прежнему ограничивает способность либерийских учреждений по вопросам безопасности эффективно следить за границами страны.
Meanwhile, UNOWA continues to provide support to the Cameroon-Nigeria Mixed Commission in the area of human resources, logistics and financial support. Одновременно ЮНОВА продолжает оказывать содействие Смешанной комиссии в областях, касающихся людских ресурсов, материально-технического обеспечения и финансовой поддержки.
Furthermore, our country has promoted an initiative aimed at establishing an international logistics unit modelled on the coordination centre at the Almaty airport. Кроме того, моя страна содействовала осуществлению инициативы, направленной на создание подразделения материально-технического обеспечения, созданного по образцу координационного центра Алматинского аэропорта.
The host country had earmarked funding to cover the costs of accommodation, meals and local transportation for EECCA experts as well as logistics and meeting rooms. Принимающая страна выделила финансовые средства для покрытия расходов, связанных с размещением, питанием и организацией местного транспорта для экспертов ВЕКЦА, а также предусмотрела возможности для материально-технического обеспечения и предоставления залов совещаний.
The African Union peacekeeping support team has engaged with regional economic communities and been involved in the development of the concept for the rapid deployment capability, the logistics base and training coordination. Группа по поддержке миротворческих операций Африканского союза наладила взаимодействие с региональными экономическими сообществами и участвовала в разработке концепции потенциала оперативного развертывания, создания базы материально-технического обеспечения и координации учебной деятельности.
In the area of logistics, there was support for the idea of drawing up standard operational procedures covering all fields of logistic support. В области материально-технического обеспечения поддержку получила идея разработки стандартных оперативных процедур для всех областей материально-технического обеспечения.