In order to enhance its capabilities, the Transport Section also proposes that one Field Service post be redeployed from the Joint Logistics Operation Centre. |
Для укрепления Транспортной секции также предлагает перевести в нее одну должность категории полевой службы из Объединенного центра материально-технического обеспечения. |
It is proposed that the General Services Section be realigned under the Logistics Service Delivery pillar, in accordance with the Global Field Support Strategy. |
Предлагается в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки ввести Секцию общего обслуживания в состав службы материально-технического обеспечения. |
The head of the Logistics Section will be the Engineering Officer at the P-3 level reporting to the Chief of Technical Support Services. |
Руководителем Секции материально-технического обеспечения будет являться сотрудник по инженерному обеспечению уровня С-З, который подчиняется начальнику Служб технической поддержки. |
The Advisory Committee recalls that the post for the Chief of the Logistics and Transportation Section was requested in the context of the budget for 2004/05. |
Консультативный комитет напоминает о том, что должность начальника Секции материально-технического обеспечения и транспорта испрашивалась в бюджете на 2004/05 год. |
The Logistics and Transportation Section consists of six Professional staff and 10 support staff. |
Штатное расписание Секции материально-технического обеспечения и транспорта предусматривает шесть должностей категории специалистов и десять должностей вспомогательных сотрудников. |
Logistics familiarization course for chief administrative officers |
Организация ознакомительного учебного курса по вопросам материально-технического обеспечения для главных административных сотрудников |
Office of Logistics Management and Mine Action: |
Управление по вопросам материально-технического обеспечения и деятельности, связанной с разминированием |
Logistics conference, entitled "Partners in Peacekeeping" at UNAMSIL, Freetown |
Конференция по вопросам материально-технического обеспечения под названием «Партнеры в деятельности по поддержанию мира» в МООНСЛ, Фритаун |
5.88 The Logistics Policy and Plans Section consists of five Professional and two General Service posts. |
5.88 Секция по вопросам политики и планирования в области материально-технического обеспечения включает пять должностей категории специалистов и две должности категории общего обслуживания. |
Furthermore in the Logistics Section, it is proposed to reassign 1 P-4 post of Chief Logistics Officer to the Chief of Mission Support as Staff Counsellor (see para. 31 above). |
Кроме того, в Секции материально-технического обеспечения предлагается перепрофилировать 1 должность С4руководителя по материально-техническому обеспечению при начальнике Отдела поддержки Миссии в должность консультанта персонала (см. пункт 31 выше). |
With regard to the Logistics and Communications Service, 17 additional posts have been requested as follows: |
Что касается Службы материально-технического обеспечения и связи, то испрошено 17 дополнительных должностей: |
Paragraphs 18 to 31 of the report contain information relating to the establishment, functions and administration of the United Nations Logistics Base in Brindisi. |
Пункты 18-31 доклада содержат информацию, касающуюся создания и функций базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций в Бриндизи, а также управления ею. |
This would follow the precedent set in the Logistics and Communications Service of FALD, which includes a number of former military officers. |
Это соответствует прецеденту Службы материально-технического обеспечения и связи ОУПОМТО, в которой работает несколько бывших армейских офицеров. |
The Programme Management Unit would also be responsible for the implementation of a variety of planning and coordination activities provided by the Logistics Service in support of field missions. |
Группа управления программами будет также отвечать за реализацию различных мер в области планирования и координации, принимаемых Службой материально-технического обеспечения в поддержку полевых миссий. |
Coordination meetings were held with the section chiefs of the Logistics Service |
Число проведенных координационных совещаний с участием руководителей секций Службы материально-технического обеспечения |
Logistics Unit, Office of the Chief of Technical Services |
Группа материально-технического обеспечения, Канцелярия начальника технических служб |
The proposed Logistics Operational Officer will be responsible for the effective and efficient supervision of the strategic deployment stock inventory held at UNLB and suppliers' premises. |
Предлагаемый оперативный сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения будет отвечать за обеспечение эффективного и действенного контроля за инвентарным имуществом из стратегических запасов материальных средств для развертывания, находящимся на БСООН и объектах поставщиков. |
Logistics capacity was developed, with over 58 trucks and buses to be on the ground. |
Был создан механизм материально-технического обеспечения, в распоряжении которого имеется более 58 грузовых автомобилей и автобусов. |
The joint SADC/WFP Logistics Advisory Centre (LAC) was set up at Harare in June 1992 to coordinate and disseminate information on food flows to the region. |
В июне 1992 года в Хараре был создан совместный консультативный центр САДК/МПП по вопросам материально-технического обеспечения для координации и распространения информации о поставках продовольствия в регион. |
The Under- Secretary-General mentioned the transformation of the Office of Planning and Support into the Office of Logistics, Management and Mine Action. |
Заместитель Генерального секретаря сообщил о преобразовании Управления планирования и поддержки в Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием. |
Institute for Shipping Economics and Logistics (ISL) Interbike |
Институт экономики и материально-технического обеспечения судоходства (ИСЛ) |
These include operating a central document registry and information system for Logistics and Communications Service and handling the Division's diplomatic pouches sent to all missions on a weekly basis. |
Это включает обеспечение функционирования централизованной системы ведения документации и информации Службы материально-технического обеспечения и связи и обработку дипломатической почты Отдела, направляемой всем миссиям на еженедельной основе. |
The project activity "Improved Trade Logistics for the Sustainable Use of Biomass" is a good example of the practical results achieved to date. |
Деятельность в рамках этого проекта в области совершенствования материально-технического обеспечения торговли для устойчивого использования биомассы является хорошим примером достигнутых на сегодняшний день практических результатов. |
The Working Party took note of Informal document No. 11 providing information about a combined transport optimization tool developed by the German Institute of Shipping Economics and Logistics. |
Рабочая группа приняла к сведению неофициальный документ Nº 11, содержащий информацию о средствах оптимизации комбинированных перевозок, разработанных Германским институтом экономики и материально-технического обеспечения судоходства. |
Financial and Logistics System - Security, Authorizations and Interfaces |
Система финансового и материально-технического обеспечения - вопросы безопасности, санкционирования и взаимодействия |