A reconfiguration of the Logistics Section will take place in the 2013/14 period. |
В 2013/14 году будет произведена реорганизация Секции материально-технического обеспечения. |
However, the vehicles in question were ultimately not made available from the United Nations Logistics Base at Brindisi. |
Однако в конечном итоге база материально-технического обеспечения не поставила указанные транспортные средства. |
However, the newly established Pitcairn Island Logistics Team was not helping improve the relationship with the administering Power. |
Созданная группа материально-технического обеспечения Питкэрна не способствует улучшению отношений с управляющей державой. |
Support and maintenance of a satellite network was provided through the United Nations Logistics Base. |
Поддержка и техническое обслуживание сети спутниковой связи обеспечивается силами Базы материально-технического обеспечения Организации Объединенных Наций. |
The budget submission for the 2014/15 financial period proposes to further strengthen the Logistics Section through the consolidation of activities and further utilization of the Mission's national capacity. |
В бюджетном предложении на 2014/15 финансовый год предлагается дополнительно укрепить Секцию материально-технического обеспечения путем объединения деятельности и дальнейшего использования национального потенциала Миссии. |
The Office of the Chief of Technical Support Services oversees the Communications and Information Technology Section and the Logistics Section. |
В ведении Канцелярии начальника Служб технической поддержки находятся Секция связи и информационных технологий и Секция материально-технического обеспечения. |
Therefore, supply and asset management functions are moved from the General Services Section to the Logistics Section. |
Ввиду этого функции, связанные со снабжением и управлением имуществом, переводятся из Секции общего обслуживания в Секцию материально-технического обеспечения. |
The associated functions will be accommodated by redeployment of a position from the Logistics Section. |
Выполнение соответствующих функций будет обеспечено путем передачи одной должности из Секции материально-технического обеспечения. |
The Logistics Current Operations Section will increase its role as the conduit and custodian of up-to-date mission-specific information. |
Секция материально-технического обеспечения текущих операций усилит свою роль механизма передачи и хранения обновленной информации по конкретным миссиям. |
It covers the budget and long-term financing arrangements for the United Nations Logistics Base at Brindisi, Italy. |
Он включает в себя бюджет и механизмы долгосрочного финансирования базы материально-технического обеспечения в Бриндизи, Италия. |
The Chief of the former Field Office was designated Chief of Logistics within the Centre. |
Руководитель бывшего местного отделения был назначен руководителем Группы материально-технического обеспечения в рамках Центра. |
The Logistics and Communications Service does not yet have an automated up-to-date world-wide inventory of peace-keeping assets. |
Служба материально-технического обеспечения и связи пока не располагает глобальной автоматизированной современной системой инвентарного учета активов операций по поддержанию мира. |
In numerous Logistics and Communications Service Units, insufficient written guidance exists on how staff should proceed on a day-to-day basis. |
Во многих подразделениях Службы материально-технического обеспечения и связи ощущается недостаток письменных инструкций относительного того, как персоналу следует вести повседневную работу. |
Implementation of required changes of business processes in the Finance and Logistics System will be an important enhancement during this planning period. |
Внесение требуемых изменений в процессы оперативной деятельности в рамках системы финансирования и материально-технического обеспечения в течение этого планового периода позволит существенно повысить качество работы. |
The second would be assigned to the Tyre Logistics Base. |
Второй будет работать на базе материально-технического обеспечения в Тире. |
The German Institute of Shipping Economics and Logistics participated at the invitation of the secretariat. |
По приглашению секретариата в работе сессии участвовал представитель Германского института экономики и материально-технического обеспечения судоходства. |
Currently the Logistics and Communications Service has no capability to conduct environmental, sanitation or water programmes in the field missions. |
В настоящее время у Службы материально-технического обеспечения и связи нет возможности реализовывать программы по санитарно-экологическому обеспечению или водоснабжению полевых миссий. |
Material management within the Logistics and Communications Service is carried out at the section level. |
Управление материально-техническим обеспечением в рамках Службы материально-технического обеспечения и связи осуществляется на уровне секции. |
Guidance and support to field missions on Logistics and administrative matters. |
Представление руководящих указаний и поддержка полевых миссий по вопросам материально-технического обеспечения и административным вопросам. |
The establishment of the United Nations Joint Logistics Centre and humanitarian information centres has proved to be extremely useful. |
Создание совместного центра Организации Объединенных Наций по вопросам материально-технического обеспечения и гуманитарных информационных центров оказалось исключительно полезным. |
The Logistics and Communications Service is responsible for providing logistical and administrative backstopping support to field missions. |
Служба материально-технического обеспечения и связи несет ответственность за оказание материально-технической и административной поддержки полевым миссиям. |
The Logistics Sector's electrical project design and bidding process has been completed. |
Завершена разработка проекта модернизации системы электроснабжения для сектора материально-технического обеспечения и проведен соответствующий конкурс. |
Engineering, Supply and Transport will become units within the Logistics Section. |
Инженерно-техническая секция, Секция снабжения и Транспортная секция станут подразделениями Секции материально-технического обеспечения. |
The Committee recommends against approval of the P-3 Logistics Operational Officer. |
Комитет не рекомендует утверждать должность С-З для сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения. |
The provision of $45,000 would allow the Logistics and Transportation Section to settle pending unliquidated damages claims. |
Ассигнования в размере 45000 долл. США позволили бы Секции материально-технического обеспечения и транспорта урегулировать ожидающие рассмотрения требования о компенсации невозмещенного ущерба. |