| The output has been partially achieved owing to the different restructuring phases of the Logistics Service. | Данное мероприятие выполнено частично ввиду того, что процесс реорганизации различных подразделений в рамках Службы материально-технического обеспечения находится на разных этапах. |
| SCO participated in the ESCAP Regional Seminar on Development of Efficient and Effective Logistics Systems, held in 2013. | Представители ШОС приняли участие в организованном ЭСКАТО в 2013 году региональном семинаре на тему развития эффективных и действенных систем материально-технического обеспечения. |
| The Centre will comprise three units: Current Operations Unit, Logistics Planning Unit and Analysis and Reporting Unit. | В состав Центра будут входить три группы: группа текущих операций, группа планирования материально-технического обеспечения и группа анализа и отчетности. |
| UNSOA Mogadishu Logistics Base - 2013/14 budget year | ЮНСОА, База материально-технического обеспечения в Могадишо - бюджет на 2013/14 год |
| These include the move of a P-5 post from one of the other sections to supervise the Logistics and Transportation Section. | Так, один из них предусматривал перевод в Секцию материально-технического обеспечения и транспорта одной из должностей С5, предусматриваемых штатным расписанием двух других секций. |
| UNICEF is currently reviewing the operational modalities for interfacing IMIS payroll with the Financial and Logistics System (FLS). | В настоящее время ЮНИСЕФ изучает оперативные возможности для установления связи между системой расчетов по заработной плате ИМИС и системой финансового и материально-технического обеспечения (СФМТО). |
| The Committee recommends, therefore, that such standards be established expeditiously and reflected in the next budget submission for the Logistics Base. | Исходя из этого, Комитет рекомендует, чтобы такие стандарты были установлены в кратчайшие сроки и отражены в следующем документе, содержащем предлагаемый бюджет Базы материально-технического обеспечения. |
| To launch the Financial and Logistics System (FLS) at headquarters, 634 staff benefited from some 15 different courses. | Для создания в штаб-квартире системы финансового и материально-технического обеспечения (СФМО) было проведено порядка 15 различных учебных курсов, на которых обучались 634 сотрудника. |
| Travel by Department of Peacekeeping Operations Logistics personnel to assess inventory of Base | Поездки сотрудников Департамента операций по поддержанию мира, занимающихся вопросами материально-технического обеспечения, в целях оценки товарно-материальных запасов на Базе |
| Logistics planning must be based upon and integrated with operational planning from the initial stages and throughout all phases of a mission. | Планирование процесса материально-технического обеспечения должно основываться на процессе оперативного планирования и быть неразрывно связано с ним на всех стадиях операции начиная с самых первых ее этапов. |
| The incumbent also serves as the focal point within the Logistics and Communications Service for contingent-owned equipment matters relating to self-sustainment. | Занимающий эту должность сотрудник также выполняет функции координатора в рамках Службы материально-технического обеспечения и связи в вопросах имущества, принадлежащего контингентам, которые связаны с самообеспечением. |
| Her delegation asked the Secretariat to confirm that this would be the only Logistics Base for United Nations activities. | Выступающая просит Секретариат подтвердить, что данная База будет единственной базой материально-технического обеспечения деятельности Организации Объединенных Наций. |
| Logistics posts to be transferred to the Centre | Должности сотрудников по вопросам материально-технического обеспечения, подлежащие переводу в Центр |
| Logistics publications and guidelines available to troop-contributing countries | Снабжение стран, предоставляющих войска, публикациями по вопросам материально-технического обеспечения и соответствующими руководящими принципами |
| In late 1997, Logistics and Communications Service recommended an increase to 11 Professional-level posts for air operations and aviation safety personnel. | В конце 1997 года Секция материально-технического обеспечения и связи рекомендовала увеличить число должностей категории специалистов для сотрудников по воздушным перевозкам и безопасности полетов до 11 должностей. |
| Logistics difficulties confronting most troop-contributing countries and police-contributing countries in mission areas have been identified as a major impediment to prompt and effective deployment. | Известно, что проблемы материально-технического обеспечения, с которыми сталкиваются большинство стран, предоставляющих военные и полицейские контингенты, в районах расположения миссий, являются основным препятствием к их быстрому и эффективному развертыванию. |
| Mandatory Certification for Shipping in Import/Export and Logistics | Обязательная сертификация для работы по осуществлению перевозок в ходе импортных/экспортных операций и материально-технического обеспечения |
| Logistics unit module: three modules each | Модуль для подразделения материально-технического обеспечения: по три модуля |
| Logistics Assistant (FS: two posts) | Младший сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения (категория полевой службы: две должности) |
| Logistics contingency plans for 2 new peacekeeping missions | Подготовка для двух новых миссий по поддержанию мира многовариантных планов материально-технического обеспечения |
| Logistics Assistant (Field Service) (para. 179) | помощник по вопросам материально-технического обеспечения (сотрудник полевой службы) (пункт 179) |
| However, the section currently has one Field Service and three P-3 Logistics Officers. | Однако в секции в настоящее время имеется один сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения категории полевой службы и три сотрудника по вопросам материально-технического обеспечения уровня С-З. |
| The Advisory Committee requested clarification as to the functions and services provided by the Geographic Information System Centre, located in the Logistics Service of UNLB. | Консультативный комитет просил предоставить ему разъяснения в отношении функций и услуг Центра геоинформационных систем, расположенного в Службе материально-технического обеспечения БСООН. |
| The Logistics Unit is responsible for the planning and coordination of all technical services activities, including the development of and support to regional offices and forward bases. | Группа материально-технического обеспечения отвечает за планирование и координацию деятельности всех технических служб, включая создание региональных отделений и передовых баз и оказание им поддержки. |
| In the Logistics Section, it is also proposed to establish one national General Service post of Driver in order to supplement the current staffing establishment of bus drivers. | В Секции материально-технического обеспечения предлагается также учредить одну должность водителя (национальный сотрудник категории общего обслуживания) для пополнения существующего утвержденного штата водителей автобусов. |