Английский - русский
Перевод слова Logistics
Вариант перевода Материально-технического обеспечения

Примеры в контексте "Logistics - Материально-технического обеспечения"

Примеры: Logistics - Материально-технического обеспечения
In addition to eight infantry battalions, there is a requirement for a properly constituted reserve and key assets such as logistics, aviation and engineers. Помимо восьми пехотных батальонов необходим также надлежащим образом сформированный резерв и ключевые подразделения, такие как подразделения материально-технического обеспечения, авиационные и инженерные подразделения.
The combination of this increased deployment with the reduction in the logistics transport provided by the French logistics battalion has widened the gap between third-line transport assets and the population it was intended to support. В результате такого увеличения численности персонала и сокращения объема тылового транспортного обслуживания, предоставлявшегося французским батальоном материально-технического обеспечения, ощущается все большая нехватка транспортных средств третьего эшелона для обслуживания соответствующего персонала.
The draft 2011 budget for the DIS logistics unit will provide for the logistics needs themselves and the requirements of the United Nations Support Office for DIS; it will also take into account the new environment in eastern Chad, Salamat, Moyen-Chari and Logone Oriental. При разработке бюджетной сметы подразделения материально-технического снабжения СОП на 2011 год будут учитываться потребности материально-технического обеспечения, равно как и потребности Бюро поддержки СОП Организации Объединенных Наций с учетом новой обстановки на востоке, в Саламате, Среднем Шари и в Восточном Логоне.
Capacity-building support for the Permanent Electoral Council through weekly meetings at the national and departmental levels on logistics, and through the holding of two one-week training seminars on electoral administration and electoral logistics Поддержка в деле наращивания потенциала Постоянного избирательного совета в рамках еженедельных совещаний на национальном уровне и на уровне департаментов по вопросам материально-технического обеспечения, а также посредством проведения 2 недельных учебных семинаров по организации выборов и их материально-техническому обеспечению для 33 сотрудников старшего звена в штаб-квартире Совета и в департаментах
The Caucasus Logistics Advisory Unit (CLAU) was established by WFP in late 1993, with its main office in Georgia; its initiatives have been valuable in improving logistics coordination for the transport of humanitarian cargo to Azerbaijan. В конце 1993 года МПП учредила Консультативную группу по вопросам материально-технического снабжения кавказского региона с главным отделением в Грузии; ее инициативы имеют большое значение для совершенствования координации материально-технического обеспечения в том, что касается перевозок гуманитарных грузов в Азербайджан.
More specifically, gaps and shortfalls remain in ministerial capacity and connectivity, aviation, intelligence, fire support coordination, logistics and medical capabilities, counter-improvised explosive device capabilities and special operations capabilities. В частности, пробелы и несоответствия сохраняются в том, что касается отсутствия достаточного потенциала министерств и возможностей взаимодействий, авиации, разведки, координации огневой поддержки, материально-технического обеспечения и медицинской помощи, обезвреживания самодельных взрывных устройств и проведения специальных операций.
Referring to product competitiveness challenges arising from the ratio of freight density to value, he recommended that further efforts be made to analyse costs and cost overruns in the country's logistics chains. Что касается трудностей в области обеспечения конкурентоспособности продукции, обусловленных соотношением грузонапряженности перевозок и стоимости, то он рекомендовал продолжить анализ издержек и перерасхода средств в цепочках материально-технического обеспечения в стране.
The current status of the field mission logistics system, and the functionalities of the inter-linked subsystems, of which the field assets control system is one of the modules, are summarized in section IV of the report. В разделе IV доклада кратко описывается текущее состояние системы материально-технического обеспечения полевых миссий и предназначение взаимосвязанных подсистем, одним из модулей которых является СУИМ. Консультативный комитет отмечает, что рассматривается вопрос о создании интерфейсов между СУИМ и другими основными полевыми системами.
The general staff includes a telecommunications unit headed by Brigadier General Domingos Sopite, a logistics unit, and a unit for political coordination headed by General Mbula Matady. Генеральный штаб включает отдел связи, возглавляемый бригадным генералом Домингошем Сопите, отдел материально-технического обеспечения и отдел политической координации, возглавляемый генералом Мбулой Матади.
A logistics and distribution network and warehousing facilities were established throughout the former Yugoslavia. On 8 April, the Secretary-General signed the joint UNHCR/UNICEF/WHO revised appeal for humanitarian assistance in former Yugoslavia. На всей территории бывшей Югославии создана сеть материально-технического обеспечения и распределения и сооружены складские объекты. 8 апреля Генеральный секретарь подписал пересмотренный совместный призыв УВКБ/ЮНИСЕФ/ВОЗ о гуманитарной помощи в бывшей Югославии.
Since the signing of the formal agreements, the first phase of establishment of the logistics base has made available approximately 24,226 square metres of office, warehousing and workshop space, along with considerable open storage space for vehicles, containers and other large equipment. Со времени подписания официальных соглашений для первого этапа деятельности по созданию базы материально-технического обеспечения были выделены конторские и складские помещения и мастерские общей площадью примерно 24226 квадратных метров, а также значительные по площади открытые площадки для хранения автотранспортных средств, контейнеров и крупного оборудования.
Initially performing functions in logistics and military planning, for which expertise is not immediately available in the Secretariat, the functions of gratis military officers have expanded beyond these areas, as has their total number. Функции военного персонала, предоставляемого на безвозмездной основе, который первоначально занимался вопросами материально-технического обеспечения и военного планирования в связи с отсутствием соответствующих экспертов в Секретариате, вышли за рамки этих областей, точно так же как и общая численность такого персонала.
After complete implementation of that system, including the in-mission tracking and movement modules, the balance of the field mission logistics system would be developed and deployed. После полного внедрения этой системы, включая модули контроля за имуществом в ходе проведения миссий и за его передачей, будут разработаны и внедрены остальные компоненты системы материально-технического обеспечения полевых миссий.
For its part, France has announced that it will maintain a logistics battalion in addition to its support detachment for the Togolese battalion in Birao and the more general support provided through Operation Epervier. Со своей стороны, Франция объявила о том, что она оставит батальон материально-технического обеспечения в дополнение к своему контингенту поддержки тоголезского батальона в Бирао и усилиям по оказанию общей поддержки в рамках операции «Ястреб».
Currently, the MoGD is understaffed, and lacks adequate trained staff and logistics to effectively carry out its Mandate. Currently, there are fifteen Gender County Coordinators assigned to the fifteen political sub-divisions. В настоящее время Министерство по гендерным вопросам и развитию испытывает недостаток в кадрах, и ему не хватает соответствующим образом подготовленного персонала и материально-технического обеспечения, для того чтобы эффективно выполнять свой мандат.
It consisted of a number of closely-integrated program modules which together provide a complete system for accounting, financial control, project management, logistics, payroll and personnel administration, of which IAEA purchased some modules. Он состоял из ряда практически полностью интегрированных модулей программ, которые в своей совокупности образовывали всеобъемлющую систему учета, финансового контроля, управления проектами, материально-технического обеспечения, выплаты жалованья и управления кадровой службой, из числа которых МАГАТЭ приобрела некоторые модули.
The requisite data in the field mission logistics system databases is downloaded into a data warehouse from the hub-servers containing the production data. Исходные данные из баз данных системы материально-технического обеспечения полевых миссий будут загружены в централизованный архив с сервера-концентратора, на котором хранятся рабочие данные.
Finally, the establishment of the Base and the fielding of the field assets control system/field mission logistics system offer the United Nations further opportunities to maximize control over its assets. И наконец, создание Базы и введение в действие системы контроля за полевыми активами/системы материально-технического обеспечения полевых миссий дают Организации Объединенных Наций дополнительные возможности для установления полного контроля над своими активами.
The reshaping of Britain's armed forces following our Strategic Defence Review is transforming our ability to contribute to peacekeeping and humanitarian operations: more and better equipped rapid-reaction forces, additional strategic lift and better logistics capability. Переформирование вооруженных сил Великобритании после пересмотра стратегической обороны преобразует наш потенциал внесения вклада в миротворческие и гуманитарные операции, в том что касается предоставления сил быстрого реагирования большей численностью и лучше оснащенных, дополнительного потенциала стратегической переброски и материально-технического обеспечения.
The Criminal Investigation Department has the following branches: transport and communication, personnel, operations (with stations in Awdal, Hargeiysa, Burao, Sool, Sanaag, as well as mobile police), logistics and finance, and training and planning. В управлении уголовных расследований имеются следующие отделы: транспорта и связи, кадров, оперативный (с полицейскими участками в Авдале, Харгейсе, Бурао, Суле и Санаге, а также с отрядом мобильной полиции), материально-технического обеспечения и финансов и учебно-плановый отдел.
It also began to develop a logistics plan focusing on the first elections, namely national (Presidential and National Assembly) elections, including air and ground transportation support, freight costs and warehousing. Она также приступила к разработке плана материально-технического обеспечения первых национальных выборов (президента и членов Национальной ассамблеи), который предполагает предоставление воздушно-транспортной и наземно-транспортной поддержки, а также помощь в покрытии транспортных расходов и организации складского хранения.
The Administrative Support Service, which will be responsible for human resources, finance and budget, logistics and information systems support will be headed by a Chief of Service at the D-1 level, for which a new post is being requested. Службу административной поддержки, отвечающую за управление людскими ресурсами, финансовые и бюджетные вопросы, поддержку систем материально-технического обеспечения и систем информации, возглавит начальник Службы на должности уровня Д-1, которую предлагается создать.
In 2010, the Office, with the cooperation of the logistics cluster, launched Global Mapping of Emergency Stockpiles, an interactive web-based tool displaying information about emergency relief warehouses managed by international humanitarian organizations. В 2010 году Управление при содействии структур, занимающихся вопросами материально-технического обеспечения, открыло интерактивную сетевую базу данных «Глобальная система данных по экстренным запасам на случай чрезвычайных ситуаций», содержащую информацию о запасах грузов гуманитарной помощи на случай чрезвычайных ситуаций, имеющихся в распоряжении международных гуманитарных организаций.
All administrative, logistics and other measures necessary to activate UNMIBH are being taken under provisional financial arrangements, pending the further review of the budget proposed for the Mission, and its approval by the General Assembly. Все административные меры, меры в области материально-технического обеспечения и другие меры, необходимые для активизации деятельности МООНБГ, до дальнейшего рассмотрения Консультативным комитетом по административным и бюджетным вопросам бюджета, предложенного для Миссии, и его утверждения Генеральной Ассамблеей осуществляются на основании временных финансовых положений.
To strengthen trade-supporting services, infrastructure and logistics in developing countries and countries in transition; to facilitate their access to global information technologies and to build up relevant training capacities, with emphasis on small-scale enterprises. Укрепление инфраструктуры услуг, содействующей развитию торговли, инфраструктуры и базы материально-технического обеспечения в развивающихся странах и странах с переходной экономикой; содействие расширению их доступа к глобальным информационным технологиям и наращивание соответствующего потенциала в области профессиональной подготовки с уделением особого внимания малым предприятиям.