The Committee, which was chaired by the Chief Administrative Officer and comprised the Chief Financial Officer, the Chief of General Services and the Chief Logistics Officer, first met on 14 November 1995. |
Первое заседание местного комитета по контрактам, который возглавлял главный административный сотрудник и в состав которого входили главный сотрудник по финансовым вопросам, начальник отдела общего обслуживания и начальник отдела материально-технического обеспечения, состоялось 14 ноября 1995 года. |
Integrated Support Services is headed its the Chief, with an immediate Office consisting of one Deputy, one Logistics Officer, one Administrative Officer, one Administrative Assistant, one Office Assistant and two drivers. |
Во главе Управления комплексного вспомогательного обслуживания стоит его начальник, в состав личной Канцелярии которого входят один заместитель начальника, один сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, один административный сотрудник, один административный помощник, один канцелярский помощник и два водителя. |
The United Nations has established geographic information system units in 11 United Nations peacekeeping missions, as well as a GIS centre to support field units, which is located at the United Nations Logistics Base in Brindisi, Italy. |
В рамках 11 миротворческих миссий Организация Объединенных Наций сформировала подразделения по географической информационной системе, и в целях поддержки подразделений на местах создала центр по ГИС на Базе материально-технического обеспечения Организация Объединенных Наций в Бриндизи. |
The Military Operational Capability Development Officer will complement and participate in the work of the existing P-4 Military Operational Capability Development Officer, described in paragraph 39 (c) above. (e) Military Logistics Capability Development Officers. |
Офицер по развитию оперативного потенциала будет дополнять и участвовать в работе имеющегося офицера по развитию оперативного потенциала на уровне С-4, функции которого изложены в пункте 39(c) выше; ё) офицер по развитию потенциала материально-технического обеспечения. |
There are currently two Assistant Secretaries-General in DPKO: one for the Office of Operations and the other for the Office of Logistics, Management and Mine Action (FALD and the Mine Action Service). |
В ДОПМ в настоящее время имеется два помощника Генерального секретаря: один в Управлении операций, а другой - в Управлении по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием (ОУПОМТО и Служба разминирования). |
The Assistant Secretary-General of the Office of Logistics, Management and Mine Action Service of the Department of Peacekeeping Operations, the Director of the Procurement Division of the Office of Central Support Services and the Officer-in-Charge of the Peacekeeping Financing Division replied to questions raised. |
Помощник Генерального секретаря, возглавляющий Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием Департамента операций по поддержанию мира, Директор Отдела закупок Управления централизованного вспомогательного обслуживания и руководитель Отдела финансирования операций по поддержанию мира ответили на заданные вопросы. |
Some of the 95 posts which the Advisory Committee had recommended for approval were in the Office of Operations, the Office of Logistics, Management and Mine Action and the Office of Military and Civilian Police Affairs. |
Некоторые из 95 должностей, которые были рекомендованы Консультативным комитетом для утверждения, относятся к Управлению операций, Управлению по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием, и Отделу по военным вопросам и вопросам гражданской полиции. |
9.1 The Military and Civilian Police Division is headed by a Military Adviser who is accountable to the Under-Secretary-General and advises him on military matters, reporting through the Assistant Secretaries-General for Office of Operations and the Office of Logistics, Management and Mine Action. |
9.1 Отдел по военным вопросам и вопросам гражданской полиции возглавляется Военным советником, который подотчетен Генеральному секретарю и который консультирует его по военным вопросам путем представления докладов через помощников Генерального секретаря, курирующих Управление операций и Управление по вопросам материально-технического обеспечения, управления и деятельности, связанной с разминированием. |
∙ Collect relevant data for the financial performance report from the Purchase and Transport Service, the Logistics and Communication Section and the Personnel Management and Support Service |
∙ Обеспечение получения соответствующих данных для отчета об исполнении сметы из Службы закупок и перевозок, Секции материально-технического обеспечения и связи и Службы управления персоналом и поддержки |
In addition, the General Services Section will have two newly reorganized units, the Central Support Services Unit and the Supply and Logistics Unit, so that the Section will be composed of three units, along with the existing Building Management Unit. |
Вместо нее в состав Секции общего обслуживания войдут две недавно реорганизованные группы - Группа централизованного вспомогательного обслуживания и Группа снабжения и материально-технического обеспечения; таким образом, вместе с нынешней Группой эксплуатации зданий Секция будет состоять из трех групп. |
In view of the responsibilities involved, the necessary capacity for rapid deployment and the anticipated surge related to new missions, the Committee recommends the approval of the two P-3 and two P-2 posts to strengthen the Logistics and Transportation Section of the Procurement Division. |
Учитывая соответствующие функции, необходимость наличия потенциала для быстрого развертывания и ожидаемое резкое увеличение объема работы в связи с новыми миссиями, Комитет рекомендует утвердить создание двух должностей класса С-З и двух должностей класса С2 для укрепления Секции материально-технического обеспечения и транспорта Отдела закупок. |
UNICEF currently has three major systems: United Nations Integrated Management Information System for human resources management and payroll; SAP for the Financial and Logistics System at headquarters locations; and the Programme Manager System for field offices. |
В настоящее время ЮНИСЕФ располагает тремя крупными системами: комплексной системой управленческой информации Организации Объединенных Наций для управления людскими ресурсами и платежными операциями; ПСП для системы финансового и материально-технического обеспечения в местах расположения штаб-квартиры; и системой управления программами для отделений на местах. |
Furthermore, the Logistics Service develops, plans and delivers a variety of technical training courses for both missions and the Global Service Centre, in coordination with the Learning Centre and mission training focal points. |
Кроме того, Служба материально-технического обеспечения подготавливает, планирует и проводит целый ряд курсов обучения технических работников как для миссий, так и для Глобального центра обслуживания, согласуя эту работу с Центром обучения и координаторами миссий по учебной подготовке. |
(b) Amalgamation of the Engineering, Supply and Transport Sections into a new Logistics Section, as a result of outsourcing of functions in line with the mission support plan (see paras. 36 to 40 below); |
Ь) Инженерно-техническая секция, Секция снабжения и Транспортная секция войдут в состав новой Секции материально-технического обеспечения в связи с передачей определенных функций на внешний подряд в соответствии с планом поддержки Миссии (см. пункты 36 - 40 ниже); |
The existing Land Operations Branch, Maritime Branch and Planning Branch would merge into a Plans Branch, while the Personnel Branch would join the Logistics Branch in a Support Branch. |
Нынешний сектор наземных операций, сектор морских операций и сектор планирования были бы объединены в сектор планирования, а сектор личного состава был бы слит с сектором материально-технического обеспечения в сектор поддержки. |
Operation of a daily dispatch service for provision of light vehicles, trucks and heavy equipment as well as transportation as per request from Chief Logistics and other sections and to meet the demands for incoming visitors |
Обеспечение ежедневной работы службы вызова легковых и грузовых автомобилей и тяжелой техники, а также транспортной перевозки по просьбе начальника Секции материально-технического обеспечения и начальников других секций и для удовлетворения нужд лиц, прибывающих с визитом |
(e) Two General Service (Other level) Procurement Assistants, Logistics and Transportation Section to reinforce the capacity of the vehicle team and activities related to freight forwarding (see A/62/783, paras. 499-500). |
е) две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) для помощников по закупкам в Секции материально-технического обеспечения и транспорта в целях укрепления потенциала Автотранспортной группы и деятельности по экспедированию грузов (см. А/62/783, пункты 499 и 500). |
Electoral Assistant (42), Logistics Assistant (4), Programme Assistant (1) |
Помощник по вопросам проведения выборов (42), помощник по вопросам материально-технического обеспечения (4), помощник по программам (1) |
communications and logistics training; |
подготовка по вопросам связи и материально-технического обеспечения; |
Guarding of Pleso logistics base |
Охрана базы материально-технического обеспечения в Плесо. |
UNPF headquarters - Split logistics base |
Штаб квартира МСООН - база материально-технического обеспечения в Сплите |
(e) One Field Service post of Contracts Management Assistant from the Joint Logistics Operation Centre (component 4) to the Office of the Chief of Mission Support (component 4) (ibid., paras. 23 and 27); |
е) одну должность категории полевой службы помощника по контролю за исполнением контрактов из Объединенного центра материально-технического обеспечения (компонент 4) в Канцелярию начальника Отдела поддержки Миссии (компонент 4) (там же, пункты 23 и 27); |
Four Associate Security Officers (P-2), Baghdad, three in the Security Information and Analysis Unit and one in the Administration and Logistics Unit |
Четыре младших сотрудника по вопросам безопасности (С-2), Багдад, три в Группе информации и анализа по вопросам безопасности и один в Группе административного обслуживания и материально-технического обеспечения |
Logistics plans were developed for the deployment of the light and heavy support packages, within the concept of operations supporting the military and police operation plans and an overall mission support plan |
Разработаны планы материально-технического обеспечения развертывания применительно к легкому и тяжелому пакетам мер поддержки в рамках концепции операций в поддержку планов военных и полицейских операций и общего плана поддержки миссии |
Paucity of modern technical logistics; |
нехватка современного материально-технического обеспечения; |