Английский - русский
Перевод слова Israel
Вариант перевода Израильских

Примеры в контексте "Israel - Израильских"

Примеры: Israel - Израильских
At the same time, the Special Rapporteur may continue to gather information and report on the involvement of corporations in Israel's settlement activities. Одновременно с этим Специальный докладчик будет и далее собирать информацию и готовить сообщения о причастности корпораций к деятельности в израильских поселениях.
The mechanisms of the State and the Israel Defence Forces (IDF) for inspection, inquiry, prosecution and punishment remained in force. По-прежнему действуют механизмы государства и израильских сил обороны (ИДФ) по надзору, проведению расследований, уголовному преследованию и наказанию.
Those obstacles include intensive and illegal settlement activities by Israel in the West Bank and East Jerusalem and continued daily violations against the Palestinian people. Такие препятствия включают активное строительство израильских незаконных поселений на Западном берегу и в Восточном Иерусалиме, а также непрекращающиеся нарушения прав палестинского народа.
Concerning the Middle East, our Government welcomes Israel's withdrawal from the Gaza Strip. Что касается Ближнего Востока, то наше правительство приветствует вывод израильских войск и поселений из сектора Газа.
Soldiers of the Israel Defence Forces discovered Tsalah's body on 15 January after having been informed by his family of his abduction. Военнослужащие израильских сил обороны обнаружили тело Цалаха 15 января после того, как его семья сообщила о его похищении.
The consequences of Israel's military operations have affected most of the population of the West Bank and the Gaza Strip. В результате израильских военных операций пострадала значительная часть населения Западного берега и сектора Газа.
Particular attention must be paid to the sensitive issue of the large number of Palestinian prisoners detained in Israel. Особое внимание необходимо уделить щекотливому вопросу, связанному с тем, что в израильских тюрьмах находится большое число палестинских заключенных.
The Israel Defence Forces departure from Gaza... did almost nothing to change the living conditions for the residents of the Strip. Уход израильских сил обороны из Газы... почти никак не изменил условия жизни жителей этого сектора.
Syria continued to support Lebanese militias, leading up to Israel's withdrawal in 2000. Сирия продолжала поддерживать ливанских боевиков, до вывода израильских войск из Ливана в 2000 году.
Israel stamps have distinctive tabs, on the margins of printed sheets, with inscriptions in Hebrew and usually English or French. У израильских почтовых марок имеются на полях марочных листов с надписями на иврите и обычно на английском или французском языке.
In addition, Israel has cancelled visits by Palestinian families from Gaza to their relatives in Israeli prisons. Кроме того, Израиль отменял приезд палестинских семей из Газы, желавших повидаться с родственниками в израильских тюрьмах.
We understand Israel's security concerns and are opposed to any attacks that target innocent Israeli civilians. Мы понимаем озабоченность Израиля проблемами безопасности и выступаем против любых нападений на ни в чем не повинных израильских граждан.
I was not talking about the political regime in Israel nor about Israeli elections. Я вел речь не о политическом режиме в Израиле и не об израильских выборах.
The representative of Israel referred to the Israeli occupation soldiers who escort the poor Israeli children to their schools. Представитель Израиля говорил о том, что солдаты израильской оккупационной армии сопровождают бедных израильских детей в их школы.
Israel transferred some 7,200 former Israeli settlers from the Gaza Strip to Israeli settlements in the West Bank and occupied Jerusalem. Израиль переселил порядка 7200 бывших израильских поселенцев из сектора Газа в израильские поселения на Западном берегу и в оккупированном Иерусалиме.
Conservative calculations estimate Israel's annual non-military spending for the settlements in recent years at NIS 2.5 billion. По консервативным оценкам, за последние годы ежегодные невоенные расходы Израиля на строительство поселений составили 2,5 млрд. израильских шекелей.
They called on Israel to withdraw from all areas into which it has made incursions and to ensure greater restraint by the Israeli defence forces. Они призвали Израиль вывести войска из всех районов, в которые они вторглись, и обеспечить большую сдержанность израильских сил обороны.
The most important condition for Israel is that its nuclear weapons must remain in Israeli hands. Самое важное условие для Израиля состоит в том, чтобы его ядерное оружие оставалось в израильских руках.
In September 2000, about 128,000 Palestinians were working in Israel and the Israeli settlements. В сентябре 2000 года в Израиле и в израильских поселениях работали около 128000 палестинцев.
Since the establishment of the State of Israel in 1948, over 400 Israeli soldiers have been declared missing in action. С момента образования государства Израиль в 1948 году более 400 израильских солдат объявлены «Пропавшими при исполнении воинского долга».
January 4 - The United Nations Security Council votes unanimously to condemn Israel's treatment of the Palestinians. 4 января - Совет Безопасности ООН единогласно осудил действия израильских сил безопасности по отношению к палестинцам.
My father says it's all over the news in Israel. Отец говорит, что происшествие показывают во всех Израильских новостях.
Moreover, the watchdog of Israel's interests, the US Congress, remains vigilant. Кроме того, страж израильских интересов, Конгресс США, все еще находится на чеку.
Hamas participated in the 2006 legislative elections, which followed Israel's military withdrawal from Gaza. Хамас принял участие в законодательных выборах 2006 года, которые последовали за выводом израильских войск из Сектора Газа.
The Israel Air Force overflew the Jabba', Damur, Sidon and Nabatiyah areas all day long. Самолеты израильских ВВС в течение всего дня совершали облеты Джебъа, Дамура, Сайды и Набатии.