Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурных

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурных"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурных
The International Labour Organization also has ongoing projects in labour-intensive infrastructure works in some African countries. Кроме того, Международная организация труда осуществляет проекты в трудоемких инфраструктурных отраслях некоторых африканских стран.
Implementation of the security-related infrastructure projects has commenced. Началось осуществление связанных с обеспечением безопасности инфраструктурных проектов.
One of the infrastructure components to support knowledge sharing in the Secretariat is the Intranet. Одним из инфраструктурных компонентов, предназначенных для поддержки обмена знаниями в рамках Секретариата, является Интранет.
During the reporting period, some major infrastructure projects were completed. В отчетный период была завершена реализация ряда крупных инфраструктурных проектов.
The present document contains proposals for a new article, together with commentaries suggesting how to promote competition in the public utilities and infrastructure industries. В настоящем документе содержатся предложения в отношении новой статьи, а также замечания по вопросу о том, как можно стимулировать конкуренцию в коммунальных и инфраструктурных отраслях.
For example, faced with increasing numbers of extreme temperatures and weather events, communities can reduce their exposure by establishing and enforcing building and infrastructure standards. Например, столкнувшись с ростом числа случаев наступления экстремальных температурных условий и погодных событий, сообщества могут уменьшить степень подверженности им путем установления и обеспечения выполнения строительных и инфраструктурных стандартов.
In Armenia, representatives of non-governmental organizations were asked to participate in impact assessments for new infrastructure projects. В Армении представителям неправительственных организаций предлагается принимать участие в оценках воздействия новых инфраструктурных проектов.
Donors should therefore give priority to regional and subregional requests for financing for common infrastructure projects. Доноры поэтому должны отдавать предпочтение региональным и субрегиональным заявкам на финансирование совместных инфраструктурных проектов.
It might also require new approaches to the provision of infrastructure services and new financing mechanisms. Для ее решения могут также потребоваться новые подходы к оказанию инфраструктурных услуг и новые механизмы финансирования.
A number of infrastructure projects under this Authority are supported by the World Bank, the European Union and other donor agencies. Ряд инфраструктурных проектов, осуществляемых этой Администрацией, поддерживаются Всемирным банком, Европейским союзом и другими учреждениями-донорами.
At the time, the Working Party agreed to the need for greater cooperation between ECE and ESCAP on infrastructure networks. Тогда Рабочая группа согласилась с необходимостью расширения сотрудничества между ЕЭК и ЭСКАТО в области инфраструктурных сетей.
The reason to start this programme was the heated discussion among experts about the social return of large infrastructure projects. Эта программа была инициирована из-за горячих споров между специалистами о социальной значимости крупных инфраструктурных проектов.
During the last two years OEEI has been used for the evaluation of several infrastructure projects. В последние два года ПЭВИ использовалась для оценки нескольких инфраструктурных проектов.
All these measures have improved the condition and enhanced the technical standard of infrastructure installations. Все это улучшило состояние и повысило технический уровень инфраструктурных объектов.
4.4.7 For many infrastructure projects, the useful life of the asset created will exceed 30 years. 4.4.7 Для многих инфраструктурных проектов полезный срок использования созданных основных фондов будет превышать 30 лет.
Phasing is a common approach in many economic sectors, industries as well as in the provision of infrastructure services. Поэтапная реализация - общий подход, используемый во многих экономических секторах и отраслях, а также в сфере предоставления инфраструктурных услуг.
It has also submitted a project proposal to help implement infrastructure projects on a PPP basis in Stability Pact countries. Она представила также предложения по поддержке осуществления инфраструктурных проектов на основе ПГЧС в странах, подписавших Пакт о стабильности.
Other planning documents result from the planning process covering the level and allocation of various infrastructure services to statistical programs. Другие плановые документы являются результатом процесса планирования, который касается уровней объема и оказания различных инфраструктурных услуг статистическим программам.
The mainly used method for cost-benefit analysis of infrastructure projects and other transport policy measures is continuously under development. Постоянно совершенствуется метод анализа затрат-выгод инфраструктурных проектов и других мер транспортной политики.
On 24 July, it was reported that the Golan Regional Council was continuing to expand settlements and create infrastructure. 24 июля поступило сообщение о том, что Региональный совет Голанских высот продолжал расширение поселений и строительство инфраструктурных объектов.
In that regard, it has presented to NEPAD two infrastructure projects aimed at enhancing productivity and access to international trade. В этой связи она представила на утверждение НЕПАД два инфраструктурных проекта, нацеленных на повышение производительности и улучшение доступа к международной торговле.
Public-private partnerships in infrastructure projects, based on concessions, also should not be undermined by new trends in competition law and practice. Новые тенденции в законодательстве и практике в области конкуренции не должны также подрывать партнерские союзы государственного и частного секторов при осуществлении инфраструктурных проектов, основанных на концессиях.
There is an increase in the quality and quantity of infrastructure projects. Отмечается рост как качества, так и количества инфраструктурных проектов.
The last decade or so has witnessed what amounts to a world-wide revolution in the funding of infrastructure projects. Примерно в последнее десятилетие в сфере финансирования инфраструктурных проектов произошла поистине глобальная революция.
Performance of the whole economy is heavily influenced by the quality and quantity of available infrastructure services. Эффективность работы экономики в целом во многом зависит от качества и количества инфраструктурных услуг.