Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурных

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурных"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурных
why competition should be encouraged in network infrastructure industries, with regulation being confined to their network aspects; Почему конкуренцию следует поощрять в инфраструктурных отраслях с сетевой организацией, ограничивая при этом регулирование их сетевыми аспектами;
Target dates and cost estimates on infrastructure projects for the Geneva Office to become compliant with the Headquarters minimum operating security standards should be incorporated and monitored. В них следует включить намеченные сроки завершения и сметы инфраструктурных проектов, осуществление которых позволит ЮНОГ выполнить минимальные оперативные стандарты безопасности для штаб-квартир.
In addition, there is no agreement as to what extent the private investors in infrastructure projects should have their risks covered. Кроме того, не достигнуто согласия по вопросу о том, в какой степени должны страховаться риски частных инвесторов в рамках инфраструктурных проектов.
Boosting competitiveness may require intensive government support as well as the support of international organizations that aim at building capacity and infrastructure services as well as meeting quality standards. Для повышения уровня конкурентоспособности может потребоваться активная поддержка со стороны как правительства, так и международных организаций, преследующих цели развития потенциала и инфраструктурных услуг, а также соблюдения стандартов качества.
Among such measures are labour market information systems, labour-intensive infrastructure programmes, credit and training for self-employment, small and micro enterprise development and promotion of youth entrepreneurship. Такие меры включают также внедрение информационных систем по вопросам трудоустройства, осуществление трудоемких инфраструктурных программ, предоставление кредитов и обучение с целью открытия собственного дела, развитие мелких предприятий и микропредприятий и поощрение молодежного предпринимательства.
The Group is currently in the process of identifying a limited number of major transport axes connecting the EU with its neighbours and priority infrastructure projects on these axes. В настоящее время Группа занимается выявлением ограниченного числа основных транспортных осей, соединяющих ЕС с его соседями, и приоритетных инфраструктурных проектов на этих осях.
reducing the cost and improving the quality of energy and infrastructure services supplied to low-income households снижения стоимости и повышения качества энергетических и инфраструктурных услуг для малообеспеченных семей;
During the 1990s overall ODA flows to infrastructure projects in developing countries fell by half, largely in response to the dramatic increase in private flows. В 90-е годы общий объем ОПР, направляемый на цели осуществления инфраструктурных проектов в развивающихся странах, сократился наполовину, что было связано главным образом с резким увеличением частных инвестиций.
Co-financing - this involves parallel loans to an infrastructure project by a multilateral financial institution and the local bank; совместное финансирование, предполагающее предоставление многосторонними финансовыми учреждениями и местными банками параллельных кредитов на осуществление инфраструктурных проектов;
Do international financial institutions play a key role in funding environment-related project and infrastructure projects that affect the environment? играют ли международные финансовые учреждения ключевую роль в финансировании проектов, касающихся окружающей среды, и инфраструктурных проектов, воздействующих на окружающую среду?
The Group is also considering the role of spectrum de-licensing in lowering infrastructure costs, fostering technology innovation and spurring market development for communications in developing countries. Рабочая группа рассматривает также вопрос о том, какую роль в снижении инфраструктурных издержек, поощрении внедрения технологических новшеств и стимулировании развития рынка коммуникационных средств в развивающихся странах играет отмена лицензирования на спектр частот.
To allow competitive offers, the Alpine countries sustain RoLa services through a number of financial, fiscal and regulatory policies and infrastructure measures. Для обеспечения конкурентоспособности альпийские страны поддерживают сектор услуг по перевозкам РоЛа с помощью ряда финансовых, фискальных и регулятивных стратегий и инфраструктурных мер.
Judicious national policies for ODA utilization need to ensure a limitation of negative macroeconomic impacts and the incorporation of long-term development concerns, including removing infrastructure bottlenecks and getting the balance right between short-term and longer term concerns. Разумная национальная политика использования ОПР должна обеспечивать ограничение негативных макроэкономических последствий и учет долгосрочных проблем в области развития, включая устранение инфраструктурных помех и установление надлежащего баланса между краткосрочными и более долгосрочными задачами.
Analyse past experiences and the effectiveness of measures and infrastructure solutions. Анализ накопленного опыта и эффективности мер, а также инфраструктурных подходов
I would like to appeal to donors to provide generous assistance to the Government in its efforts to meet the logistics and infrastructure needs of the Sierra Leone security sector. Я хотел бы обратиться к донорам с призывом оказать щедрую помощь правительству в его усилиях по удовлетворению материально-технических и инфраструктурных потребностей сектора безопасности в Сьерра-Леоне.
C. Regulating infrastructure services: key substantive issues 5 В. Тенденции в области регулирования инфраструктурных услуг 5
Building effective institutions for infrastructure services regulation Формирование эффективных учреждений для регулирования инфраструктурных услуг
A general overview of NSI's activities in the improvement of the statistical information system and building up of infrastructure tools by implementation of contemporary IT will be presented in the paper. В настоящем документе представлен общий обзор деятельности НСИ по совершенствованию статистической информационной системы и созданию инфраструктурных инструментов на основе внедрения современной ИТ.
Accordingly, we will attach a high priority to overcoming the housing shortage and other infrastructure needs, particularly for children in marginalized peri-urban and remote rural areas. Поэтому мы будем уделять самое приоритетное внимание решению проблемы нехватки жилья и удовлетворению других инфраструктурных потребностей, особенно в интересах детей, проживающих в маргинальных пригородных и отдаленных сельских районах.
On the one hand, the planned major infrastructure projects would cause population displacements that would affect development and engender social problems and public health problems. С одной стороны, плани-руемое осуществление крупных инфраструктурных проектов приведет к перемещению некоторых слоев населения, которое скажется на развитии и осложнит социальные проблемы и проблемы охраны обще-ственного здоровья.
In addition, a number of basic infrastructure requirements for efficient border control procedures in road transport are highlighted in the new Annex 8. Кроме того, в новом приложении 8 выделен ряд базовых инфраструктурных требований относительно осуществления эффективных процедур пограничного контроля на автомобильном транспорте.
Review the technical, financial and legal infrastructure requirements, evaluate the current developments and identify major barriers обзор технических, финансовых и правовых инфраструктурных требований, оценка текущих изменений и выявление основных препятствий;
The programme is aimed at sustainable provision of integrated transport and other infrastructure systems that are linked to potential economic nodes in a country or subregion. Программа направлена на устойчивое обеспечение комплексных транспортных систем и других инфраструктурных систем, связанных с потенциальными экономическими узлами в стране или субрегионе.
Long-term financing for building infrastructure and capacity долгосрочное финансирование инфраструктурных проектов и создание потенциала;
It has also heightened people's desire for mobility and caused the authorities to take this factor more into account when shaping land-use policies and deciding where to build infrastructure. Поощряется также стремление людей к мобильности, вследствие чего власти вынуждены в большей мере учитывать данный фактор при формулировании стратегии землеустройства и принятии решений относительно строительства инфраструктурных объектов.