Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурных

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурных"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурных
It is a trend particularly to be found in major energy and infrastructure projects. Такая тенденция лучше всего просматривается при осуществлении крупных энергетических и инфраструктурных проектов.
In this way, a multitude of major infrastructure projects have been advanced around the globe. Благодаря этому подходу во всем мире движется вперед претворение в жизнь многих крупных инфраструктурных проектов.
Most of the infrastructure projects which PPPs help to implement have an immediate and direct social dimension. Большинство инфраструктурных проектов, осуществляемых на основе ПГЧС, дают непосредственную и незамедлительную социальную отдачу.
The PPP approach, in other words, avoids undermining the essentially "public" character of many infrastructure projects. Иными словами, ПГЧС позволяют сохранить по сути "общественный" характер многих инфраструктурных проектов.
PPPs may offer great advantages to countries seeking to implement infrastructure projects. ПГЧС могут приносить значительные выгоды странам, стремящимся к осуществлению инфраструктурных проектов.
He emphasized the importance of the establishment of dry ports and infrastructure linkages with neighbouring countries. Он подчеркнул важность создания "сухих" портов и налаживания инфраструктурных связей с соседними странами.
The register services are particularly useful to those responsible for managing and developing land and promoting large infrastructure projects. Услуги, обеспечиваемые регистром, особенно полезны для лиц, занимающихся управлением земельными ресурсами и освоением земель и осуществлением крупных инфраструктурных проектов.
Conversely, loans are typically used to finance larger infrastructure projects. И наоборот, кредиты обычно используются для финансирования крупных инфраструктурных проектов.
IFIs should also work with local commercial banks in order to launch credit lines for smaller infrastructure projects. Кроме того, МФО должны проводить работу с местными коммерческими банками по части открытия кредитных линий для малых инфраструктурных проектов.
It would be worthwhile to explore how certain legal regimes had addressed the issues of security and collateral for infrastructure assets. Было бы целесообразно изучить вопрос о том, как в определенных правовых режимах трактуются вопросы обеспечения и залога инфраструктурных активов.
It promotes port and other infrastructure development and supports institutions such as an export processing zone and warehouse cooperatives. Оно поощряет развитие портовых сооружений и других инфраструктурных объектов и оказывает поддержку, в частности, зоне по переработке продукции на экспорт и складским кооперативам.
In fact, full recovery of infrastructure costs is possible in well-designed industrial zones. На практике в хорошо развитых промышленных зонах возможно полное возмещение инфраструктурных затрат.
Belarus, the Czech Republic and Lithuania all stated that they were concentrating their efforts on infrastructure projects within the corridors considered at Crete. Беларусь, Литва и Чешская Республика заявили о том, что они сосредоточивают свои усилия на инфраструктурных проектах в рамках коридоров, рассмотренных на Критской конференции.
It is an instrument for employment creation, a key infrastructure service and a tool for upgrading welfare. Он выступает инструментом для расширения занятости и повышения благосостояния и относится к числу важнейших инфраструктурных секторов услуг.
His delegation would prefer milder wording which referred to the possibility of having the private sector participate in the operation of public infrastructure. Его делегация предпочла бы более сдержанную формулировку, в которой указывалась бы возможность участия частного сектора в государственных инфраструктурных проектах.
It does not tackle the serious infrastructure problems such as rehabilitation of buildings, low staff salaries and insufficient training. Она не направлена на решение серьезных инфраструктурных проблем, таких, как необходимость ремонта зданий, низкие оклады персонала и недостаточный уровень профессиональной подготовки.
The principal source of financing of most infrastructure projects is national budgets. Основной источник финансирования большей части инфраструктурных проектов - это национальные бюджеты.
Even if experience to date with privately financed transport projects is mixed, the rationale for private participation in infrastructure projects remains strong. Даже если накопленный на настоящий момент опыт реализации транспортных проектов, финансируемых из частных источников, носит весьма разнородный характер, мотивы для участия частного сектора в инфраструктурных проектах по-прежнему весьма убедительны.
On the other hand, environmental support services are essential for commercially meaningful liberalization of environmental infrastructure services. С другой стороны, экологические вспомогательные услуги крайне важны для проведения либерализации экологических инфраструктурных услуг действительно на коммерческих принципах.
In the case of infrastructure services, the overriding objective is to build domestic capacity by aligning liberalization with evolving developmental and environmental priorities. Что касается инфраструктурных услуг, то первоочередная задача состоит в создании национального потенциала путем увязки либерализации с новыми приоритетами в области развития и охраны окружающей среды.
Co-financing involves parallel loans to an infrastructure project by a multilateral financial institution and the local bank. Совместное финансирование, предполагающее параллельное кредитование инфраструктурных проектов многосторонним финансовым учреждением и местным банком.
Bank-to-bank loans involve a foreign institution's making a long-term loan to a local bank for forward lending to small infrastructure projects. Межбанковские займы, когда иностранные учреждения предоставляют долгосрочный займ местному банку для последующего кредитования небольших инфраструктурных проектов.
WTO Members are free to design a regime of infrastructure services regulations according to their national priorities and development strategies. Члены ВТО могут устанавливать режим регулирования инфраструктурных услуг с учетом своих национальных приоритетов и стратегий развития.
The availability of competitive infrastructure services would ensure that developing countries realize their comparative advantages in the international markets. Наличие конкурентоспособных инфраструктурных услуг позволит развивающимся странам использовать свои сравнительные преимущества на международных рынках.
There is also growing private sector participation in environmental infrastructure services in developing countries. Присутствие частного сектора на рынке экологических инфраструктурных услуг расширяется и в развивающихся странах.