Английский - русский
Перевод слова Infrastructure
Вариант перевода Инфраструктурных

Примеры в контексте "Infrastructure - Инфраструктурных"

Примеры: Infrastructure - Инфраструктурных
Absent domestic capabilities, technical assistance from international organizations and consulting firms can play a major role in providing expertise for infrastructure reforms. При отсутствии отечественного потенциала техническая помощь международных организаций и консультативных компаний может сыграть значительную роль в предоставлении экспертных знаний для проведения инфраструктурных реформ.
The identification of priority infrastructure projects should be informed by the government's socio-economic development objectives. Определение приоритетных инфраструктурных проектов должно основываться на социально-экономических задачах правительства в области развития.
For strategic reasons, countries may be reluctant to fully privatize their infrastructure sectors. Исходя из стратегических целей, страны могут неохотно идти на полную приватизацию своих инфраструктурных секторов.
These data show how business opportunities in infrastructure industries and services may be hugely underestimated by TNCs, slowing down investment flows. Эти данные наглядно демонстрируют, что возможности инфраструктурных отраслей и предоставляемых ими услуг могут серьезно недооцениваться транснациональными корпорациями, что тормозит расширение инвестиционных потоков.
The resource requirements for bridging or even narrowing the infrastructure gaps are substantial and, hence, appropriate financing mechanisms are needed. Потребности в ресурсах, необходимых для устранения или просто уменьшения таких инфраструктурных пробелов, велики, и это обусловливает потребность в надлежащих механизмах финансирования.
Viability gap funding is a grant for infrastructure projects undertaken thru PPPs with a view to making them financially viable. Финансирование в целях обеспечения жизнеспособности - это субсидия для инфраструктурных проектов, предоставляемая в рамках ГЧП, с тем чтобы обеспечить их финансовую жизнеспособность.
A number of successful case studies were presented, such as the high-speed broadband infrastructure projects in sparsely populated areas. Было приведено несколько примеров успешного опыта, в частности относящихся к реализации инфраструктурных проектов по использованию высокоскоростной широкополосной связи в малонаселенных районах.
In this context, we welcome the use of the Peacebuilding Fund emergency window to finance infrastructure projects and monitoring mechanisms. В этом контексте мы приветствуем использование чрезвычайного резерва Фонда миростроительства для финансирования инфраструктурных проектов и механизмов мониторинга.
In terms of scale, China is the most significant source of support to Africa in the infrastructure and production sectors. С точки зрения размера помощи, важнейшим источником поддержки инфраструктурных и производственных секторов африканских стран является Китай.
In addition, the African Development Bank has financed a number of infrastructure programmes throughout the continent during this period. Кроме того, в течение этого периода Африканский банк развития финансировал целый ряд инфраструктурных программ на всем континенте.
Technological changes have allowed for unbundling of different segments of infrastructure industries, which requires adapting regulations. Технологический прогресс создал условия для разукрупнения предприятий в различных сегментах инфраструктурных отраслей, что требует адаптации регулирования.
A 2002 agreement stresses that member States should adopt integrated economic policies for infrastructure projects and basic utilities. В заключенном в 2002 году соглашении подчеркивается, что государства-члены должны проводить комплексную экономическую политику по вопросам инфраструктурных проектов и основных коммунальных предприятий.
Some of the measures were serving to maintain infrastructure services until such time as normal economic activity was restored in those sectors. Некоторые из этих мер способствуют поддержанию инфраструктурных услуг до тех времен, пока в этих секторах не восстановится нормальная экономическая деятельность.
The ratio for transition economies was higher than that of any developing region in all infrastructure industries. В странах с переходной экономикой этот показатель был выше, чем в любом регионе развивающихся стран во всех инфраструктурных отраслях.
Human resources and infrastructure requirements for secondary education tend also to be completely ignored. Как правило, полностью игнорируются проблемы кадров и инфраструктурных требований для среднего образования.
We encourage NEPAD to continue its review of infrastructure projects, and its work in line with its strategic objectives. Мы призываем НЕПАД продолжать проведение обзора инфраструктурных проектов и свою работу в соответствии с его стратегическими целями.
The list of 17 high-priority infrastructure projects drawn up by the Euromed Transport Forum was also presented during the workshop. В ходе этого рабочего совещания был также представлен перечень из 17 приоритетных инфраструктурных проектов, разработанных Евро-Средиземноморским транспортным форумом.
In contrast, larger projects are typically focused on infrastructure investments wherein the adaptation elements comprise a smaller share of total costs. В противоположность этому крупные проекты в основном касаются инфраструктурных инвестиций, в которых на адаптационные элементы приходится меньшая часть от общего объема расходов.
Chinese financial commitments to African infrastructure alone totalled $4.5 billion in 2007 with a large proportion targeting hydropower and rail projects. Только у Китая финансовые обязательства по финансированию инфраструктурных проектов в Африке составляли в 2007 году 4,5 млрд. долл., причем значительная часть этих средств направлялась на реализацию проектов в секторах гидроэнергетики и железнодорожного транспорта.
Under the PCII Program, critical infrastructure data and information submitted to the Government may be protected from public disclosure. В рамках этой программы представляемые правительству данные и информация о ключевых инфраструктурных объектах могут быть защищены от обнародования.
In addition, concessional and non-concessional financial support from China and India is being channelled into infrastructure projects across the continent. Помимо этого, концессионная и неконцессионная финансовая поддержка со стороны Китая и Индии направляется на осуществление инфраструктурных проектов по всему континенту.
The Contracting Parties shall ensure that a road safety impact assessment is carried out for all infrastructure projects. Договаривающиеся стороны обеспечивают проведение оценок воздействия на безопасность дорог для всех инфраструктурных проектов.
The AGN identifies the current status of the pan-European inland waterway network and facilitates harmonized and coordinated planning of infrastructure projects. СМВП определяет текущий статус общеевропейской сети внутренних водных путей и упрощает согласованное и координированное планирование инфраструктурных проектов.
This approach could be particularly valuable in managing complex tasks such as verifying the status and qualifications of subcontractors in large infrastructure projects. Такой подход может быть особенно полезным при решении сложных задач, например проверка статуса и квалификации субподрядчиков в случае крупных инфраструктурных проектов.
We have launched and successfully implemented several regional infrastructure projects that have made a significant contribution to the development of certain neighbouring countries. Мы запустили и успешно реализовали несколько региональных инфраструктурных проектов, которые позволили внести существенный вклад в развитие некоторых соседних стран.