Примеры в контексте "Informal - Ходе"

Примеры: Informal - Ходе
During the Ad Hoc Informal Meeting, a number of member States expressed their support for the proposals in the revised note. В ходе Специального неофициального совещания ряд государств-членов выразил свою поддержку предложениям, включенным в пересмотренную записку.
At the Ad Hoc Informal Meeting of the Commission on 7 December these recommendations will be presented for adoption during a formal segment. На специальном неофициальном совещании Комиссии 7 декабря эти рекомендации будут представлены для принятия в ходе официального сегмента.
Informal contacts between the two sides have taken place during international conferences or workshops; however, they have had no practical results. Неофициальные контакты между двумя сторонами имели место в ходе международных конференций и симпозиумов; однако они не дали практических результатов.
We participated in the consideration of the report during the Informal Consultative Process earlier this year, which identified key issues of concern. Мы принимали участие в рассмотрении этого доклада в ходе Неофициального консультативного процесса в этом году, где были определены важнейшие из проблем, вызывающих нашу озабоченность.
Informal document No. Informal document No. В ходе сессии документы можно получить в Секции распространения документов ЮНОГ.
Informal feedback indicated that the Office of the Under-Secretary-General sometimes had conflicting priorities and that there were too many ongoing initiatives. В ходе неофициальных совещаний выяснилось, что Канцелярия заместителя Генеральной Ассамблеи иногда руководствовалась противоречащими друг другу приоритетами и что в процессе осуществления находилось слишком много инициатив.
During this year's Informal Consultative Process, Singapore proposed a paragraph that reaffirms the right of transit passage through straits used for international navigation. В ходе процесса неофициальных консультаций в этом году Сингапур предложил пункт, в котором подтверждается право транзитного прохода через проливы, используемые в целях международного мореплавания.
The conclusions of the Informal Meeting are elaborated below. Ниже приводятся выводы, сделанные в ходе неофициального совещания.
It is envisaged that the Government of Australia will report to the Open-ended Informal Consultative Process on the outcome the Expert Consultation in Sydney. Предусматривается, что в ходе открытого процесса неофициальных консультаций правительство Австралии отчитается об итогах сиднейского совещания.
The Commission approved these conclusions and recommendations at its Ad Hoc Informal Meeting on 26 June. Комиссия одобрила указанные выводы и рекомендации в ходе своего специального неофициального совещания, которое состоялось 26 июня.
Next year we will discuss marine science and piracy in the Informal Consultative Process. В следующем году мы будем обсуждать вопросы морской науки и пиратства в ходе Процесса неофициальных консультаций.
Informal discussions on the paper in Geneva had highlighted a number of concerns. В ходе неофициальных обсуждений по данному документу в Женеве был поднят ряд вопросов, вызывающих обеспокоенность.
Informal meetings should be used for such discussions. Эти вопросы следовало бы обсуждать в ходе неофициальных заседаний.
Informal discussions continued after the open session in the course of a luncheon with the Secretary-General. После открытого заседания были продолжены неофициальные дискуссии в ходе завтрака с участием Генерального секретаря.
The latter was produced by Peru and the United States during the Informal Preparatory Meeting. Этот вариант был подготовлен Перу и Соединенными Штатами в ходе Неофициального подготовительного совещания.
Informal exchange during the workshop was regarded as very important by the participants, and this should be facilitated. Участники указали в качестве весьма важного момента неформальный обмен в ходе рабочего совещания, который следует поощрять.
We welcome the decision of the Informal Consultative Process to consider the topic of maritime security and safety in future discussions. Мы приветствуем решение Процесса неофициальных консультаций о том, чтобы в ходе будущих обсуждений рассматривалась тема безопасности и охраны на море.
Informal barriers are repeatedly cited by studies in the United Nations system as a strong factor impeding progress towards gender parity. Неформальные препятствия часто упоминаются в ходе проводимых в системе Организации Объединенных Наций обследований как серьезный фактор, сдерживающий прогресс в достижении гендерного паритета.
The Chair of the Working Party will present the Status of the Survey on Benchmarking of Land Administration Systems (Informal notice 4). Председатель Рабочей группы представит информацию о ходе подготовки обзора установления ориентиров в системах управления земельными ресурсами (неофициальная записка 4).
Informal cooperation could occur at all levels of the organization: even young members of the team could build networks through training programmes. Неформальное сотрудничество может иметь место на всех уровнях организации: даже молодые члены команды могут выстраивать сети связей в ходе программ профессиональной подготовки.
Informal discussions with interpretation may be held during the session, as necessary, to ensure progress in the negotiations on specific issues. В случае необходимости в ходе сессии можно будет провести неофициальные обсуждения с устным переводом с целью обеспечения прогресса в переговорах по конкретным вопросам.
The study was presented and distributed at the sixth meeting of the Informal Consultative Process during the panel discussion on marine debris. Исследование было представлено и распространено на шестом совещании Открытого процесса неофициальных консультаций Организации Объединенных Наций в ходе работы дискуссионной группы по морскому мусору.
Informal consensus-building activities in the form of seminars, regional symposia and other training activities relating to a possible MFI are also under way. Осуществляется также неофициальная деятельность по формированию консенсуса в ходе семинаров, региональных симпозиумов и других учебных мероприятий, касающихся возможных МРИ.
During the discussion that ensued, numerous representatives expressed their gratitude to the Government of Argentina for having hosted the Informal Preparatory Meeting in Buenos Aires in December 2001. В ходе последующего обсуждения многочис-ленные представители выразили признательность правительству Аргентины за проведение Неофи-циального подготовительного совещания в Буэнос - Айресе в декабре 2001 года.
The legal implications of the Dakar Framework for Action were examined during the Informal Expert Consultation on Monitoring the Right to Education, organized at UNESCO Headquarter in March 2001. Юридические последствия Дакарских рамок действий стали предметом изучения в ходе неофициальных консультаций экспертов по мониторингу права на образование, организованных в штаб-квартире ЮНЕСКО в марте 2001 года.