Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
Included among man-made exposures are occupational exposures received by those who work with radiation sources in nuclear, medical and other industries. Искусственные источники излучения вызывают, в частности, профессиональное облучение, которому подвергаются люди, работающие с источниками радиации в атомной промышленности, медицинских учреждениях и в других отраслях.
The need to comply with environment-related requirements in the importing markets is also stimulating demand for environmental goods and services in the manufacturing industries of developing countries. Необходимость соблюдения экологических требований на импортирующих рынках также стимулирует спрос на экологические товары и услуги в обрабатывающих отраслях развивающихся стран.
The restructuring process is under way throughout the energy industries. В энергетических отраслях продолжается процесс структурной перестройки.
Technical and managerial training materials for women entrepreneurs in food-processing industries, together with the training of trainers approach, were developed. Для женщин-предпринимателей, работающих в отраслях пищевой промышленности, были подготовлены учебные материалы по повышению технического уровня и совершенствованию управленческих навыков, при разработке которых использовалась концепция подготовки инструкторов.
In fact, SAPs do not take into consideration problems of enterprises in specific countries and industries. Фактически в рамках ПСП не учитываются специфические проблемы предприятий в конкретных странах и отраслях.
These materials have been commercially exploited by many industries, including medical devices, offshore oil, transportation, construction and marine activities. Эти материалы запущены в серийное производство и используются во многих отраслях, в том числе при производстве медицинской аппаратуры, в разработке морских месторождений нефти, на транспорте, в строительстве и на морском флоте.
In some countries, such as Singapore, governments prevailed upon and cooperated with TNCs to establish training facilities in selected industries. В некоторых странах, таких, как Сингапур, правительства привлекали ТНК и осуществляли с ними сотрудничество в целях создания механизмов подготовки кадров в отдельных отраслях.
However, in certain tertiary industries, particularly those with high female employment, productivity and wages are relatively low. Однако в некоторых отраслях обслуживающего сектора, особенно с высокой долей женщин среди занятых, уровень производительности и заработной платы сравнительно низок.
To a large extent, this transformation is the result of rapidly changing competitive conditions in many industries. Подобная трансформация во многом стала следствием быстрого изменения условий конкуренции во многих отраслях.
It should be remembered that the employment of women in these industries is under-reported. Напомним, что в этих отраслях данные статистики о занятости женщин занижены.
Some industries which obtain part of their materials from recyclable wastes may be affected by the Basel Convention. Осуществление Базельской конвенции может сказаться на некоторых отраслях промышленности, которые получают определенную часть своих ресурсов из переработанных отходов.
UNDP commissioned eight studies on the human development impact of trade and globalization on Bangladeshi women in garment and other export-oriented industries. ПРООН выделила средства на проведение восьми исследований, касающихся влияния торговли и глобализации с точки зрения развития человека на бангладешских женщин, занятых в швейной и других ориентированных на экспорт отраслях промышленности.
The financial crisis is expected to influence the prospects for FDI in the Republic of Korea differently in different industries. Ожидается, что финансовый кризис окажет различное влияние на перспективы осуществления ПИИ в Республике Корее в разных отраслях промышленности.
Negative factors, low wages and political docility appear to be the main factors behind the preferential demand for female labour in such industries. Как представляется, основными факторами, определяющими предпочтительный спрос на женский труд в этих отраслях промышленности, являются отдельные негативные моменты, низкая заработная плата и политическая пассивность.
Women had lost manufacturing jobs disproportionately in the early stages, since they had been concentrated in labour-intensive industries. На ранних этапах непропорционально большое число женщин потеряло работу в обрабатывающем секторе, поскольку она была сосредоточена в трудоемких отраслях промышленности.
A training workshop on the environmental impact assessment of industries was also held. Был также проведен учебный семинар по вопросам оценки экологических последствий деятельности в различных отраслях промышленности.
The utilization and development of environmentally sound technologies in industries will be promoted. Будет поощряться использование и совершенствование экологически безопасных технологий в различных отраслях промышленности.
Examples of all these types of cooperation can be found in forest-based industries of several developing countries. Все такие виды сотрудничества осуществляются в отраслях лесной промышленности ряда развивающихся стран.
Those strong tripartite mechanisms were reported to have created a stable economic environment in some industries, although at times they reduced dynamism in labour markets. По сообщениям, благодаря этим сильным трехсторонним механизмам в некоторых отраслях промышленности были созданы стабильные экономические условия, хотя временами они приводили к снижению степени активности на рынках труда.
The wage gap among industries is explained in paragraph 61 of this report. Вопрос о разрыве в уровне заработной платы в различных отраслях промышленности освещен в пункте 61 настоящего доклада.
The growth and competitiveness of firms in the Silicon Valley in the United States have demonstrated the strength of small enterprises in some highly technology-intensive industries. Развитие и конкурентоспособность фирм в районе Силикон-Вэлли в Соединенных Штатах свидетельствуют о возможностях малых предприятий в некоторых весьма наукоемких отраслях.
There was a frustrating practice among some extractive industries to treat benefit-sharing or social programmes as charity rather than as a human rights issue. Немалое разочарование вызывает и бытующая в некоторых добывающих отраслях практика рассматривать совместное использование выгод или социальные программы не как вопрос защиты прав человека, а как благодеяние.
This reflects government policies to encourage exports and promote private sector investment, particularly employment in intensive industries. Это отражает правительственную политику, направленную на поощрение экспорта и инвестиций в частный сектор, а также на поощрение занятости, особенно в интенсивных отраслях.
This pattern had been reversed by 2002, as foreign-owned enterprises shifted into higher value-added industries, which largely employed men. К 2002 году эта тенденция изменилась на противоположную в связи с тем, что принадлежащие иностранному капиталу предприятия стали действовать в отраслях с более высокой долей добавленной стоимости, преимущественно использующих труд мужчин.
Certain industries such as electronics might not, a priori, lend themselves easily to the establishment of linkages. В определенных отраслях, таких, как электроника, наладить подобные связи априори не так уж легко.