Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
In addition, considerable overlap exists in the financial reporting issues that these industries face. Кроме того, проблемы финансовой отчетности в этих отраслях во многом совпадают.
Japan encouraged the formation of cartels and mergers in some industries to promote investment and increase productivity. Япония стимулировала создание картелей и слияния в некоторых отраслях в целях поощрения инвестиций и повышения производительности.
Recession cartels in declining industries may be allowed or encouraged by government. Правительство может допускать или поощрять создание рецессионных картелей в отраслях, приходящих в упадок.
Cheaper imports adversely affected the competing import industries as processing factories linked to liberalized export cash crops might no longer stand the external competition. Удешевление импорта отрицательно сказывается на отраслях, конкурирующих с импортом, поскольку в условиях либерализации предприятия, занимающиеся переработкой экспортной товарной сельскохозяйственной продукцией, могут уже более не выдерживать внешней конкуренции.
Economic regulation aims at ensuring competitive market structures in industries characterized by market failures. Экономическое регулирование призвано обеспечить функционирование конкурентных рыночных структур в отраслях, для которых характерны сбои рыночного механизма.
Responsible for the service supplied to larger and more complex clients in various industries, reporting to an audit partner. Служебные обязанности: предоставление услуг наиболее крупным и сложным клиентам в различных отраслях, отчетность перед партнером по аудиту.
In Australia, the Competition and Consumer Commission is responsible for national competition law across all industries. В Австралии ответственность за применение национального законодательства в области конкуренции во всех отраслях несет Комиссия по вопросам конкуренции и делам потребителей.
Some countries have resorted to nationalizations and expropriations in sensitive industries, thereby undoing previous privatizations. Некоторые страны прибегли к национализации и экспроприации в стратегически важных отраслях, т.е. отказались от ранее проведенных приватизаций.
Experts suggested that governments might wish to promote foreign investment in specific industries to further develop these advantages. Эксперты отметили, что для еще большего развития этих преимуществ государство может счесть целесообразным развивать иностранные инвестиции в конкретных отраслях.
With effect from July 2005, TRANSEC also regulates all industries in respect of the security of dangerous goods in transport. С июля 2005 года ТРАНСЕК также занимается регулированием вопросов безопасности при транспортировке опасных товаров во всех отраслях.
There are now 24 different WSQ frameworks, covering various industries. В различных отраслях существуют 24 разные программы ОКРС.
The majority worked as low-wage labourers in key industries, such as in oil, construction and agriculture. Большинство из них работали в качестве низкооплачиваемых низкоквалифицированных рабочих в таких ключевых отраслях, как нефтедобыча, строительство и сельское хозяйство.
Trafficking in forced labour takes place in many industries, including the textile industry, mining and agriculture. Торговля людьми для принуждения к труду происходит во многих отраслях, включая текстильную, горнодобывающую и сельскохозяйственную.
Although it is slow, progress in achieving transparency in the extractive industries is happening. Определенные сдвиги в области обеспечения прозрачности в добывающих отраслях, пусть медленные, все же есть.
This approach is used in industries that regularly need to adapt to exogenous technological changes. Этот подход применяется в отраслях, которым постоянно приходится адаптироваться к требованиям экзогенного технического прогресса.
In addition, it could underestimate capital depreciation, which was problematic in industries needing to adapt to exogenous technological progress. Кроме того, при этом может недооцениваться амортизация капитала, что порождает проблемы в отраслях, нуждающихся в адаптации к экзогенному технологическому прогрессу.
The ratio for transition economies was higher than that of any developing region in all infrastructure industries. В странах с переходной экономикой этот показатель был выше, чем в любом регионе развивающихся стран во всех инфраструктурных отраслях.
For instance, while agriculture is largely in private hands, public control is still widespread in many infrastructure-related industries. Например, если сельское хозяйство в значительной мере находится в частных руках, во многих отраслях, связанных с инфраструктурой, по-прежнему широко распространен контроль государства.
Public investment to support corresponding private investment in specific industries. Государственные инвестиции для поддержки соответствующих частных инвестиций в конкретных отраслях.
Foreign involvement in extractive industries has increasingly come under pressure following soaring global commodity prices. Иностранное участие в добывающих отраслях промышленности стало объектом все более сильного давления в условиях резкого роста глобальных цен на сырьевые товары.
Globally, it is estimated that there are about 3.5 million direct jobs in renewable energy industries. В глобальном масштабе, по имеющимся оценкам, в отраслях возобновляемой энергетики имеется порядка 3,5 млн. непосредственных рабочих мест.
Using the current breakdown of buildings and dwellings by industry poses problems when price changes vary across industries. Использование текущей разбивки строений и жилищ по отраслям создает проблемы при изменении цен в различных отраслях.
Women and girls constitute more than half of the death toll among people displaced by extractive industries such as mining. На долю женщин и девочек приходится более половины смертных случаев среди населения, перемещенного в результате начала работ в таких отраслях добывающей промышленности, как горнодобывающая.
These are value-adding industries, which make a significant contribution to social and economic development. В этих отраслях создается добавочная стоимость, что является существенным вкладом в социально-экономическое развитие общества.
Migrant workers in other industries abroad are also being laid off and retrenched. Трудящиеся-мигранты в других отраслях за рубежом также сталкиваются с увольнениями и сокращениями штатов.