Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
There has been an increase in the number of women involved in the communications industries, but not at the decision-making levels. Отмечается увеличение числа женщин, работающих в различных отраслях связи, но не на руководящих должностях.
Policies to support the manufacture of handicrafts may also increase the employment of women in small-scale industries. Стратегии поддержки ремесленного производства также могут увеличить занятость женщин в мелкомасштабных отраслях промышленности.
The result is a survey of the emission of selected industries in Hungary. Его результатом является обследование выбросов в отдельных отраслях промышленности Венгрии.
Indeed, the region has failed to make significant progress even in many labour-intensive industries. По сути дела, регион не добился существенного прогресса даже во многих трудоемких отраслях промышленности.
One-year demonstration projects are under way or have been completed at 33 plants in various industries throughout the region. В настоящее время выполняются или завершены однолетние демонстрационные проекты на ЗЗ предприятиях в различных отраслях промышленности в регионе.
It is a phenomenon prevalent in almost all industries. Это явление наблюдается практически во всех отраслях.
It was also suggested that the possibilities offered by trade preferences and investments in particularly affected industries deserved to be further explored. Была также высказана мысль о целесообразности продолжения изучения возможностей, возникающих благодаря торговым преференциям и инвестициям в особо пострадавших отраслях.
The option of early retirement at the age of 55 was opened to women in the sugar and salt industries. Возможность раннего выхода на пенсию в возрасте 55 лет предоставляется женщинам в отраслях по производству сахара и соли.
Senior women in multinational corporations and export-oriented industries should be made accountable for the treatment and working conditions of women workers. На женщин, занимающих высшие руководящие посты в транснациональных корпорациях и отраслях, работающих на экспорт, следует возложить ответственность за обеспечение надлежащего обращения с трудящимися женщинами и их условия труда.
For instance, in a dynamic context the long-term benefits of promoting indigenous capabilities in key industries may require careful consideration. Например, в динамичном контексте может быть необходим тщательный учет долгосрочных выгод развития внутреннего потенциала в ключевых отраслях.
This is particularly true for services where experience with competition is often even more limited than in goods industries. Это имеет особенно важное значение для тех видов услуг, в отношении которых опыт конкурентной борьбы является зачастую еще более ограниченным, чем в товарных отраслях.
However, coverage may vary based on hazards and difficulties faced in various industries. Однако степень охвата может варьироваться в зависимости от рисков и трудностей, существующих в различных отраслях.
Creating new capabilities and sources of employment at industries producing goods with a high added value. Создание новых возможностей и источников занятости в отраслях по производству товаров с высокой добавленной стоимостью.
Thirdly, investment in industries based on sustainable forest management, such as tourism and non-wood forest products, are large and growing rapidly. В-третьих, в отраслях, в основе которых лежит устойчивое лесопользование, таких, например, как туризм и производство лесной продукции, помимо древесины, в настоящее время направляются значительные инвестиции, причем их объем быстро увеличивается.
It may also be noted that the importance of economies of scale varies greatly in different industries. Можно также отметить, что значение экономического эффекта масштаба весьма неодинаково в различных отраслях.
This has become more obvious in small-scale industries which prevail in the Cyprus market. Это положение является еще более очевидным в мелких отраслях, которые превалируют в экономике Кипра.
These countries will have to shift their industrial and production structures towards more technology-intensive areas and improve labour productivity in existing industries. Этим странам придется перестроить структуру промышленности и производства в целях увеличения в ней доли технологических отраслей, а также повышения производительности труда в существующих отраслях.
Over the past two years, the ECA has been carrying out studies on privatization in the African mining sector and related industries. За последние два года ЭКА осуществила исследования по вопросам приватизации в африканском горнодобывающем секторе и связанных с ним отраслях.
Employment opportunities in newly established manufacturing industries attract migrants from rural areas. Возможности занятости в новых возникающих отраслях промышленности привлекают мигрантов из сельских районов.
Recent evidence suggests that the share of female labour in export-oriented industries is declining as skill requirements shift with shifts in comparative advantage. Согласно последним данным, доля женского труда в отраслях хозяйства, ориентированных на экспорт, сокращается по мере изменения потребностей в квалифицированной рабочей силе под воздействием изменения сравнительных преимуществ.
In traditional industries they are becoming increasingly important competitors of the industrialized countries. В традиционных отраслях промышленности они становятся все более серьезными конкурентами для промышленно развитых стран.
An increase in the use of chemicals can be foreseen in the food, pharmaceutical, engineering and construction industries. В будущем можно ожидать более широкого применения химических веществ в продовольственной и фармацевтической отраслях промышленности, машиностроении и строительстве.
Safety guidelines in the industries in which industrial accidents frequently occur Определение руководящих принципов в отраслях промышленности, в которых часто происходят несчастные случаи
There was a general downturn in the labour market for all industries in mainland Norway from 1989 to 1990. Во всех отраслях промышленности в материковой части Норвегии с 1989 по 1990 год наблюдался общий упадок на рынке труда.
Growth performance among the more diversified economies varied with different industries. Показатели роста в различных отраслях стран с более диверсифицированной экономикой были неодинаковыми.