Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
Aspiring countries need to balance the short-term gains from exploiting their current comparative advantages in low-skill industries with the long-term need to foster new economic activities. «Перспективным» странам необходимо добиваться сбалансированного сочетания краткосрочных выгод от использования их нынешних сравнительных преимуществ в отраслях, требующих труда низкой квалификации, и долгосрочных потребностей стимулирования новых видов экономической деятельности.
Male workers form the bulk of the migrant workers working in the construction and hotel industries. Работники-мужчины составляют основную часть работников-мигрантов в строительной и гостиничной отраслях.
Every year an estimated 6,000 people come to the Seychelles to work in various industries such as fisheries and construction. По оценкам, ежегодно на Сейшельские Острова приезжает 6000 человек для работы в различных отраслях, таких как рыболовство и строительство.
In the past two centuries industrialization delivered broad-based growth and well-paying jobs in manufacturing industries for many countries that are today ranked as developed economies. В течение последних двухсот лет индустриализация способствовала росту экономики и созданию высокооплачиваемых рабочих мест в обрабатывающих отраслях многих стран, которые отныне входят в число наиболее экономически развитых.
Such a strategy can work particularly well in highly integrated industries, such as natural resources and capital-intensive industries. Такая стратегия может давать особенно хорошие результаты в отраслях с высокой степенью интеграции, например, в ресурсодобывающих и капиталоемких отраслях.
SMEs are visible in low-technology-intensive industries and in high-technology-intensive industries. МСП заметны в низкотехнологичных отраслях и в высокотехнологичных отраслях.
The increase in the share for private goods-producing industries was larger than for private services-producing industries. Увеличение доли в частных отраслях, производящих товары, было более значительным, чем в частных отраслях, производящих услуги.
The gains are also not always permanent - women who lose jobs in internationally mobile labour-intensive industries face difficulties in obtaining employment in the more capital-intensive industries that may replace them. Преимущества также не всегда являются постоянными: женщины, потерявшие работу в мобильных в международном плане трудоемких отраслях, сталкиваются с трудностями в поисках работы в более капиталоемких отраслях, которые могут прийти им на смену5.
In most transition economies employment in the engineering industries (electrical machinery, transport equipment, precision instruments and some other knowledge-intensive industries) declined. В большинстве стран с переходной экономикой занятость в отраслях машиностроения (электромашиностроении, транспортном машиностроении, точном приборостроении и некоторых других наукоемких отраслях) сократилась.
Promoting R&D not only in high-tech industries but also in traditional industries for the purposes of technological upgrading. поощрение НИОКР не только в высокотехнологичных отраслях, но и в традиционных отраслях в целях технологической модернизации.
The study aims to examine changes in the industrial sector, especially in labour-intensive industries (textile and garment) and high-tech industries (electronics and related applications). Целью этого исследования является изучение перемен, происходящих в секторе промышленности, особенно в трудоемких отраслях (текстильная и швейная) и в высокотехничных отраслях (электроника и соответствующие сферы применения).
Many industries use GTAW for welding thin workpieces, especially nonferrous metals. Во многих отраслях промышленности GTAW используется для сварки тонких заготовок, в первую очередь из цветных металлов.
These arise mainly in the energy and transformation industries. Они возникают, главным образом, в энергетических и перерабатывающих отраслях промышленности.
Such emissions will obviously be made wherever power-intensive industries operate. Такие выбросы очевидно, будут иметь место в любых энергоемких отраслях промышленности.
Across all industries, women represented only 30 percent of trainees. Если говорить обо всех отраслях экономики, то женщины представляли лишь 30 процентов лиц, прошедших профессиональное обучение.
Some large services sectors, e.g. health care and public administration, have a small share of employment in tradable industries. В некоторых важных отраслях услуг, таких как здравоохранение и государственное управление, оказанием рыночных услуг занята небольшая доля сотрудников.
This decline reflected a significant reduction in the number of planned projects in primary and related processing industries. Этот спад связан со значительным сокращением числа планов по реализации проектов в основных и смежных отраслях обрабатывающей промышленности.
ISIL could also attempt to sell items seized from factories in industries including construction, textiles and electrical equipment. ИГИЛ может также пытаться продать предметы оборудования, захваченного им на фабриках в таких отраслях, как строительство, текстильная промышленность и электрооборудование.
The demand for cheap labour had led to abuses in local industries and unsavoury recruiting practices abroad. Спрос на дешевую рабочую силу привел к злоупотреблениям в местных отраслях экономики и сомнительной практике набора работников за границей.
Within industries the picture differs: in some countries employment in capital- and energy-intensive industries declined less than in labour-intensive industries, such as food or textiles. Внутри отраслей положение складывается по-разному: в некоторых странах занятость в капиталоемких и энергоемких отраслях сократилась менее существенно, чем в трудоемких отраслях, таких, как пищевая или текстильная промышленность.
The task is to foster enterprise development and in selected instances to encourage industries to develop competitive advantages particularly in innovative and knowledge-based/ high- tech industries. Цель заключается в том, чтобы стимулировать развитие предпринимательства, а в отдельных случаях и поощрять предприятия к наращиванию конкурентных преимуществ, в первую очередь в инновационных и наукоемких/ высокотехнологичных отраслях.
Technological changes in energy-intensive industries and the tendency to shift those industries to developing countries have contributed to reductions in emissions. Сокращению выбросов способствовали технологические изменения в энергоемких отраслях промышленности и тенденция к переводу таких отраслей в развивающиеся страны.
In order to sustain the competitiveness of FDI in the industries attracting FDI, linkages between suppliers and related industries should be strengthened. Для поддержания конкурентоспособности ПИИ в отраслях, привлекающих такие инвестиции, необходимо укрепить связи между поставщиками и смежными отраслями.
In particular, tertiary industries displayed faster growth than did secondary industries. В частности, рост занятости в сфере услуг имел более высокие темпы, чем в обрабатывающих отраслях.
Growth in the processing industries will exceed or reach the level of the extractive industries. Рост в перерабатывающих отраслях будет превышать или достигнет уровня добывающих отраслей.