Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
More vocational skill training facilities for women particularly in high-tech industries will be established. Будут создаваться новые учреждения для профессионального обучения женщин, особенно в высокотехнологичных отраслях.
First, women in developing countries have been hit hard in export-oriented industries, such as textiles, clothing and tourism. Во-первых, большой удар по женщинам в развивающихся странах был нанесен в экспортных отраслях, таких как текстиль, одежда и туризм.
The revival of the extracting industries will also benefit the subregion. На положение в этом субрегионе также благоприятно повлияет оживление в добывающих отраслях.
It is telling that their share is higher in the industries that provide lower salaries. Бросается в глаза тот факт, что их доля выше в тех отраслях, где ниже уровень оплаты труда.
Boosting productive employment, especially among youth, through supporting job creation in labour-intensive industries is a high priority. Содействие производительной занятости, особенно занятости молодежи, посредством поддержки создания рабочих мест в трудоемких отраслях является одним из главных приоритетов.
This opportunity to enhance freedom of expression will automatically boost many other human rights, including economic rights, by creating new business opportunities in communication-related industries. Эта возможность для расширения свободы выражения мнений будет автоматически поощрять многие другие права человека, включая экономические права, путем создания новых коммерческих возможностей в отраслях, связанных с коммуникацией.
The PRMS and the CRIRSCO Template, however, are widely used within their respective industries, and represent a logical starting point. Однако СУНР и стандартная модель КРИРСКО широко используются в соответствующих отраслях и логичным образом представляют собой исходную стартовую точку.
Not much is known about non-technical innovations in particularly the services industries. Гораздо меньше известно о нетехнических инновациях, особенно в отраслях услуг.
Successful technological acquisition by these sectors would create ripple effect, spur competition, and encourage smaller industries to innovate. Успешное приобретение технологии этими секторами могло бы создать цепной эффект, усилить конкуренцию и способствовать инновациям в менее крупных отраслях.
The persistence of unequal pay in these industries is as much a social problem as it is systemic. Сохранение неравного уровня оплаты труда в "феминизированных отраслях" является в равной мере и социальной, и системной проблемой.
There are also over 71,000 expatriate workers servicing, in particular, the tourism and construction industries. Кроме того, имеется более 71000 иностранных работников, занятых, в частности, в таких отраслях, как туризм и строительство.
The same is true of mining and mineral processing and of other heavy industries. Такая же картина наблюдается и в добывающих, обрабатывающих и других отраслях тяжелой промышленности.
Legal migrants, with valuable skills, are generally able to secure attractive salaries and good working conditions in fast-growing industries. Законные мигранты, обладающие ценными знаниями и навыками, как правило, могут добиваться хорошей зарплаты и хороших условий труда в быстро растущих отраслях производства.
Malaysia would promote the use of renewable energy for power generation by industries. Малайзия будет поощрять использование возобновляемых видов энергии для производства электроэнергии в промышленных отраслях.
Due to the collapse of many industries in the early 1990s, industrial pollution has decreased considerably. Кризис во многих отраслях промышленности в начале 90-х годов прошлого века привел к значительному снижению уровня загрязнения.
The Expert Meeting will identify key issues associated with TNCs in the extractive industries. Совещание экспертов выделит ключевые вопросы, связанные с деятельностью ТНК в добывающих отраслях.
Implications of outward FDI from developing and transition economies in extractive industries. последствия оттока ПИИ из развивающихся стран и стран с переходной экономикой в добывающих отраслях.
Maximizing benefits from FDI in extractive industries. Максимизация выгод от ПИИ в добывающих отраслях.
This was open in most cases to foreign investors but there were important exceptions in banking, energy, utilities and defence industries. В большинстве случаев процесс приватизации был открыт для иностранных инвесторов, хотя были сделаны важные исключения в банковской сфере, энергетике, секторе коммунальных услуг и оборонных отраслях.
The case studies analyse the opportunities and constraints facing the local suppliers of transnational corporations (TNCs) operating in selected industries in developing countries. В этих тематических исследованиях анализируются возможности и трудности местных поставщиков транснациональных корпораций (ТНК), действующих в отдельных отраслях в развивающихся странах.
There are over 1200 in- house research and development units in industrial undertakings supporting research in their respective industries. На промышленных предприятиях имеется более 1200 собственных научно-исследовательских бюро, которые содействуют НИОКР в соответствующих отраслях.
Such opportunities may be encouraged especially in industries dealing with agribusiness and food, transport, tourism, and handicrafts. Такие возможности могут поощряться, в частности, в отраслях, связанных с агробизнесом и продуктами питания и транспортом, туризмом и ремеслами.
Most important industries in Greece continuously monitor the major pollutant emissions, aiming to enhance the relevant inventories of the country. Для улучшения показателей в соответствующих кадастрах в важнейших отраслях греческой промышленности непрерывно осуществляется контроль за выбросами основных загрязнителей.
The Centre will therefore focus in the next biennium on equitable distribution of natural resources, and in particular the extractive industries. Поэтому в предстоящий двухгодичный период Центр сосредоточит внимание на справедливом распределении доходов от природных ресурсов, в частности в добывающих отраслях.
To accomplish this, equitable market conditions must first be introduced into energy industries. Для достижения этого необходимо прежде всего создать справедливые рыночные условия в энергетических отраслях.