Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
As a result of these various measures, there has been a 180 per cent growth in jobs in the industries involved, which is not a negligible amount. В результате этих различных мер на 180 процентов увеличилось число рабочих мест в соответствующих отраслях промышленности, что является существенным показателем.
A proposal for taking up "New Comprehensive IPEC projects" in 10 identified industries in selected areas in 4 states is also on the anvil. Сейчас готовятся также предложения об осуществлении новых всеобъемлющих проектов в рамках ИПЕК в десяти отраслях в ряде районов четырех штатов.
Thirdly, there were growing signs of protectionism, especially in industries deemed to be significant from a national security perspective, which needed to be monitored. В-третьих, необходимо следить за растущими признаками протекционизма, в особенности в отраслях, рассматриваемых как имеющих важное значение с точки зрения национальной безопасности.
The central theme of the sixteenth OILGASMINE was "Governance and trade in extractive industries" with a special session on "Women in extractive industries" organized consecutively with the conference. Центральной темой на шестнадцатой конференции стала тема "Управление и торговля в добывающих отраслях", причем сразу же после нее прошло специальное совещание по теме "Женщины в добывающих отраслях".
Exports of manufactured goods tend to be concentrated in products of low-skill and low-added-value industries. В структуре экспорта промышленных товаров, как правило, преобладают товары, произведенные в низкотехнологичных отраслях и отраслях по производству товаров с низкой добавленной стоимостью.
The inventive recovery boiler is directed at disinfecting and recycling heat of smoke fumes and can be used in the coke-chemical, chemical and other industries. Котел-утилизатор предназначен для обезвреживания и утилизации тепла дымовых газов и может быть использован в коксохимической, металлургической, химической и других отраслях промышленности.
The invention relates to producing hydrogen by means of the vapour conversion of carbon monoxide and a catalyst for said process and can be used in different industries. Изобретение относится к способу получения водорода паровой конверсией монооксида углерода и катализаторам для этого процесса и может найти применение в разных отраслях промышленности.
Fire retardant and anticorrosive are suitable for all kinds of industries and civil sector, in order to create: walking platforms, fencing and complete structures. Самозатухающие и антикоррозионные материалы применяются в разных отраслях промышленности и в строительстве для изготовления настилов, ограждений и различных конструкций.
We offer various process analyzers that are widely used worldwide in chemical, gas processing, oil refining and power industries, as well as in other segments. Мы предлагаем различные промышленные анализаторы, широко использующиеся в мировой химической, газо- и нефтеперерабатывающей промышленности, энергетике, а также в других отраслях.
In its statement of purpose, the CIO said it had formed to encourage the AFL to organize workers in mass production industries along industrial union lines. Своей целью Конгресс объявил, что призван поощрять АФТ организовать рабочих в промышленных отраслях массового производства в производственные профсоюзы.
It provides services to various industries, including the power, iron, steel, and cement industries. Prokon was a subcontractor on the Sabia Thermal Power Plant in Kuwait (the "Project"). Она предоставляет услуги в различных отраслях, в том числе в области энергетики, черной металлургии и цементной промышленности. "Прокон" являлась субподрядчиком по проекту строительства теплоэлектростанции "Сабия" в Кувейте ("проект").
Some leading industries, such as the electronics industry, have already made the switch from end-of-pipe to cleaner technology, but fast-paced development and the concentration of industries in specific areas still create enormous environmental problems. В некоторых ведущих отраслях, таких, как электронная промышленность, была уже осуществлена переориентация с технологии очистки в конце производственного цикла на экологически более чистые технологии, хотя динамичное развитие и концентрация предприятий в определенных районах по-прежнему создают серьезные экологические проблемы.
Trends and players in the extractive industries, in particular the evolution over time of the relationship between States and TNCs in the oil/gas and mining industries; тенденции и участники деятельности в добывающих отраслях, в частности эволюция отношений между государствами и ТНК в нефтегазовой и горнодобывающей промышленности;
Recognizing the legitimate use of safrole-rich oil in some industries, although not all end-user industries are known, признавая факт законного использования масел с высоким содержанием сафрола в некоторых отраслях, хотя известны не все направления конечного использования таких масел в промышленности,
Women's presence is more visible in the light industries such as food manufacturing, food or fish packaging, leather industries, textiles, cotton harvesting and weaving. Существенно больше женщин работает в различных отраслях легкой промышленности, в частности пищевой промышленности, рыборазделочной, кожевенной и текстильной промышленности, занимаются упаковкой продукции и ткачеством.
Rationalization may have some advantage for industries with over-capacity facing long-term structural declines in market demand, particularly where there are high exit costs for single firms. Рационализация может оказывать определенное положительное воздействие в отраслях, которые работают не на полную мощность и сталкиваются с проблемами долгосрочного структурного снижения рыночного спроса, в особенности в тех отраслях, где уход с рынка сопряжен с высокими издержками для фирм, не состоящих в картелях.
Although official release data are lacking, there is literature available on releases of PPCN from various industries, specifically on unintentional releases. Хотя официальные данные об объеме выбросов отсутствуют, доступна литература по выбросам ПХН в различных отраслях, в частности по непреднамеренным выбросам.
Ye Chime supplies hexavalent chromium free materials to three major industries: automotive, home appliance, and construction. И Чен предлагает шестивалентные, не содержащие хром материалы в З главных отраслях: автомобильная, бытовые принадлежности и строительство.
And this is true in many other European countries and industries, where the structure of regulations protects suppliers more than consumers, hampering innovation. Тоже самое происходит во многих других европейских странах и отраслях, где структура правил защищает поставщиков больше, чем потребителей, тем самым препятствуя инновациям.
In other industries, the celebrity chef John Besh and other executives in finance and public relations were removed. В других отраслях скандал ударил по шеф-повару Джону Бешу, а также руководителям в сфере финансов и связей с общественностью.
When there is stagnation in the large enterprises in the modern sector, new job opportunities are often found in labour-intensive micro- or small-scale industries. Когда крупные передовые предприятия перестают расширять свое производство, новые рабочие места зачастую возникают в трудоемких микроотраслях или небольших отраслях.
The industries with the most ambitious investment-expansion plans are electronics and electrical appliances. Наибольшее увеличение инвестиций планируется в отраслях по производству электроники и электрических бытовых приборов.
Thus, IPEC has been a partner in major initiatives to remove children from certain industries, such as the garments industry. В этой связи ИПЕК выступила в качестве партнера крупных инициатив по упразднению детского труда в определенных отраслях, таких, как швейная промышленность.
For instance, trade opening in Brazil and Uruguay resulted in greater job destruction in formerly protected industries than job creation. Например, в результате открытия рынков в Бразилии и Уругвае в прежде защищавшихся отраслях потеряно рабочих мест было больше, чем создано.
Displaced workers were not absorbed by the competitive industries, but moved into non-trading sectors or out of formal employment. Высвободившаяся рабочая сила нашла применение не в конкурентоспособных отраслях, а в не работающих на экспорт секторах или в неформальной экономике.