Английский - русский
Перевод слова Industries
Вариант перевода Отраслях

Примеры в контексте "Industries - Отраслях"

Примеры: Industries - Отраслях
The recognition that good employment opportunities in the expanding knowledge-based industries will go to those with extensive knowledge and skills has increased the demand for education and other social services. Признание того, что хорошие возможности для трудоустройства в расширяющихся наукоемких отраслях промышленности будут предоставляться тем, кто обладает глубокими знаниями и богатым практическим опытом, способствовало повышению спроса на образование и другие социальные услуги.
More opportunities are being created by new, flexible arrangements and the extension of apprenticeships and traineeships into areas with limited structured training, and also into new industries. Расширение возможностей теперь обеспечивается благодаря новым гибким соглашениям и внедрению ученичества и стажерства в областях с ограниченными структурами профессиональной подготовки и в новых отраслях промышленности.
This type of work is steadily increasing in electronics, engineering and electrical engineering, as well as in the traditional textile, clothing, leather and crafts industries. В настоящее время отмечается устойчивая тенденция к увеличению численности работающих на дому в электронной, инженерно-конструкторской и электротехнической промышленности, а также в таких традиционных отраслях, как ткацкая промышленность, пошив одежды, кустарное ремесло и кожевенная отрасль.
mechanisms of state support for export-oriented production in high value added and high technology industries. механизмы государственной поддержки ориентированного на экспорт производства в отраслях с высоким уровнем добавленной стоимости и высокотехнологичных отраслях промышленности.
State ownership continued to dominate in such sectors as mining, metallurgy, the power and gas industries, and rail transportation. Государственная форма собственности по-прежнему преобладала в таких отраслях, как горнодобывающая промышленность, металлургия, электроэнергетика, газовая промышленность и железнодорожный транспорт.
Some workers will lose their jobs, while other industries will need workers, but those with different skills. Некоторые работники потеряют работу, в то время как в других отраслях будет ощущаться потребность в кадрах, но иной квалификации.
One of the key aims of the Agriculture Advancing Australia package is to increase women's participation in rural industries, particularly in leadership and decision-making. Одна из главных целей Пакета мер по улучшению ситуации в области сельского хозяйства Австралии состоит в том, чтобы расширить участие женщин в сельскохозяйственных отраслях, в частности, на руководящих постах и процессе принятия решений.
Evidence showed that since the early 1990s, the globalization of world trade had increasingly been driven by flows in high-technology industries. Имеющиеся данные показывают, что с начала 90-х годов процесс глобализации мировой торговли все в большей степени определяется потоками в высокотехнологичных отраслях.
See also the papers produced for a recent Inter-American Development Bank symposium held in Washington, DC, in April 2001, on competition policy issues in infrastructure industries. См. также документы, подготовленные для проходившего в Вашингтоне в апреле 2001 года симпозиума Межамериканского банка развития, посвященного вопросам конкурентной политики в инфраструктурных отраслях.
UNIDO must sharpen its thrust in agro-related industries, which benefited the largest number of people in the developing countries and had an impact on the MDGs. ЮНИДО следует сосредоточить свои усилия в отраслях агропромышленности, деятельность в которых осуществляется на благо значительного числа населения развивающихся стран и затрагивает выполнение ЦРДТ.
The financial and economic crisis has had a significant impact on employment in least developed countries, particularly in export-oriented industries, mining and manufacturing. Финансово-экономический кризис существенно повлиял на положение в области занятости в наименее развитых странах, особенно в ориентированных на экспорт отраслях, горнодобывающей и обрабатывающей промышленности.
(c) Sustainable development issues in extractive industries; с) вопросы устойчивого развития в добывающих отраслях;
Outsourcing has received considerable attention during the past ten years, mostly because of concerns about its effects on the output and employment of domestic industries. В последние десять лет аутсорсинг привлекает к себе значительное внимание, главным образом из-за обеспокоенности по поводу его последствий для выпуска продукции и занятости в отечественных отраслях.
Legal form of foreign direct investment in infrastructure industries Правовая форма прямых иностранных инвестиций в инфраструктурных отраслях
In industries that are characterized by public monopolies and state failure, concessions may be granted to put an end to an inefficient market structure. В отраслях, для которых характерны государственные монополии и неэффективность государства, концессии могут предоставляться в целях ликвидации неэффективной рыночной структуры.
In the period 1996 - 2006, concessions were the main legal form of FDI in the infrastructure industries of developing and transition countries. В период 1996-2006 годов концессии являлись основной правовой формой ПИИ в инфраструктурных отраслях в развивающихся странах и странах с переходной экономикой.
Foreign investment in "sensitive" industries Иностранные инвестиции в "чувствительных" отраслях
The crisis increased the number of people in extreme poverty since it led to job and income losses, especially in key export industries. В результате кризиса число людей, живущих в крайней нищете, резко возросло, поскольку многие из них потеряли работу и заработок, особенно в ключевых экспортных отраслях.
Creative industries (e.g. visual and performing arts, audio visuals, publishing and print media, and design) have important potential for dynamic trade growth. В креативных отраслях (например, изобразительное и исполнительское искусство, аудиовизуальные средства, издательское дело и печатные СМИ, а также дизайн) заложен значительный потенциал для динамичного роста торговли.
Many of the key equipment items for heavy water production plants using the GS or the ammonia-hydrogen exchange processes are common to several segments of the chemical and petroleum industries. Многие предметы ключевого оборудования для установок по производству тяжелой воды, использующих процессы GC или аммиачно-водородного обмена, широко распространены в некоторых отраслях нефтехимической промышленности.
Figure 2: Causes of major accidents in the process industries Рис. 2: Причины крупных аварий в обрабатывающих отраслях
Such institutions and industries are viewed as areas in which small island developing States have a comparative advantage and which can be used to build up social and economic resilience. Деятельность таких учреждений и в таких отраслях рассматривается как деятельность в областях, в которых малые островные развивающиеся государства имеют сравнительное преимущество и которая может быть использована для укрепления социальной и экономической жизнеспособности.
Furthermore, the structural change that would be triggered by the green economy could be disruptive for industries and labour markets if not combined with the appropriate labour market policies. Кроме того, те структурные изменения, которые возникнут в связи с переходом к "зеленой" экономике, могут привести к потрясениям в различных отраслях промышленности и на рынке труда, если они не будут сопровождаться соответствующими политическими мерами в сфере занятости.
There are regulatory requirements in certain industries such as construction and transport, that employers provide a safe working environment and ensure the observance of safety measures. В некоторых отраслях промышленности, таких, как строительство и транспорт, действуют законодательные требования к работодателям, заключающиеся в обеспечении безопасной рабочей среды и соблюдения техники безопасности.
Supporting the decision of the Democratic Republic of the Congo to work towards enhancing revenue transparency in its extractive industries, поддерживая решение Демократической Республики Конго действовать в направлении улучшения транспарентности доходов в своих отраслях добывающей промышленности,