Английский - русский
Перевод слова Hospital
Вариант перевода Больница

Примеры в контексте "Hospital - Больница"

Примеры: Hospital - Больница
Infrastructural damage has rendered the country's air and sea ports unsafe; major destruction has occurred to the utilities system, with schools and the major hospital destroyed. В результате ущерба, нанесенного инфраструктуре, ненадежно функционируют аэропорт и морской порт страны; серьезно пострадала система коммунальных услуг, разрушены школы и главная больница.
When fully operational, the hospital's bed complement was expected to be 291, including intensive care and antenatal care beds. Предполагается, что после полного введения в эксплуатацию больница будет располагать 291 койкой, включая отделение интенсивной терапии и отделение по оказанию помощи в предродовой период.
They are discriminated against in the services provided - the women's hospital the Special Rapporteur visited did not have even the minimum infrastructure, except for an X-ray machine; the limited health resources that do exist are pumped into the male hospitals. В сфере медицинского обслуживания женщины подвергаются дискриминации: женская больница, которую посетила Специальный докладчик, не имела даже минимальной инфраструктуры, за исключением рентгеновского аппарата; те ограниченные ресурсы, которые все же выделяются на нужды здравоохранения, направляются в мужские больницы.
The hospital also provides training facilities for doctors, nurses and health care workers in other disciplines to work as a multidisciplinary team in the care of the elderly persons. Кроме того, больница осуществляет профессиональную подготовку врачей, медсестер и работников системы здравоохранения по другим дисциплинам: это дает им возможность при оказании помощи престарелым выступать в качестве многопрофильной группы.
In his 2003 New Year message, the Chief Minister emphasized efforts to increase medical staff in the Territory and to ensure that the new hospital, to be completed in 2003 would have the most up-to-date clinical and management practices. В своем обращении по случаю наступления 2003 года главный министр уделил особое внимание усилиям по увеличению численности медицинского персонала территории и обеспечению того, чтобы новая больница, строительство которой планируется завершить в 2003 году, располагала самым современным медицинским оборудованием и функционировала надлежащим образом.
The 10 principles of successful breastfeeding have been brought into practice under a national programme in perinatal facilities, and 59 hospitals have won the status of "child-friendly hospital". По Национальной программе в родовспомогательных учреждениях внедрены в практику 10 принципов успешного грудного вскармливания, 59 больниц получили статус "Больница доброжелательного отношения к ребенку".
At the moment a new hospital is being constructed in one of the regions of Guyana and this will benefit approximately 25 per cent of the country's indigenous peoples. В настоящее время в одном из районов Гайаны строится новая больница, в которую смогут обращаться приблизительно 25% коренного населения страны.
A critical step in this process is the assessment of clinical needs in Bermuda and the determination of services to be provided by an acute care hospital in Bermuda. Одним из весьма важных этапов этого процесса является оценка клинических потребностей в территории и определение характера услуг, которые будет оказывать больница интенсивной терапии на Бермудских островах.
Because of the difficult terrain, the police are usually obliged to patrol these remote areas on foot and in most cases the nearest hospital is several days away from the scenes of the incidents. В силу довольно сложного рельефа местности полиция, как правило, вынуждена патрулировать такие удаленные районы пешком, и в большинстве случаев ближайшая больница расположена в нескольких днях пути от места инцидента.
The hospital now has 30 beds, places for 50 elderly persons, a new pharmacy, a laboratory and medical records facilities and new casualty, X-ray and outpatient departments. В настоящее время больница располагает 30 койками, местами для 50 пожилых пациентов, новой аптекой, лабораторией и регистратурой, а также новыми отделами травматологии, рентгеноскопии и амбулаторного лечения.
If the council has found that the compulsory treatment is necessary, the hospital providing the treatment shall inform within 24 hours the competent judge of the district court. В случае принятия консилиумом решения о необходимости принудительного лечения, предоставляющая такое лечение больница в течение 24 часов ставит об этом в известность уполномоченного судью окружного суда.
Prior to the current crisis, the UNRWA hospital in Qalqilia provided care to a large number of refugees throughout the northern areas of the West Bank and the bed occupancy rate was 67.5 per cent. До нынешнего кризиса больница БАПОР в Калькилье оказывала помощь большому числу беженцев в северных районах Западного берега, и показатель занятости больничных коек составлял 67,5 процента.
With an IT environment characterized by heterogeneity of application platforms and associated servers, and being under a significant IT budget contraction, this Irish public hospital based in Dublin with a staff of 3,000 planned a phased migration to OSS starting in February 2002. В условиях среды ИТ, характеризовавшейся неоднородностью платформ и соответствующих серверов, а также в ожидании значительного сокращения бюджета на ИТ эта ирландская больница, базирующаяся в Дублине и имеющая в своем штате З 000 человек, запланировала поэтапный переход на ПСОК с февраля 2002 года.
In 1990, a specialized hospital had been founded in Havana for that purpose, and more than 21,000 patients from the Russian Federation and Belarus had since been treated, including almost 18,000 children. В 1990 году в Гаване специально для этих целей была построена больница, в которой прошли лечение уже более 21000 пациентов из Российской Федерации и Беларуси, в том числе почти 18000 детей.
From 1992 to 1997 there was no change in the number of certain categories of infrastructures, e.g. the national hospital, the sub-prefecture and urban ward health centres, and specialized hospitals. В период с 1992 по 1997 годы штат некоторых категорий инфраструктур, таких как общенациональная больница, медицинские центры супрефектур и городских округов и специализированные больницы, не изменился.
If the consumer pays nothing, the entire expenditure is allocated to government consumption expenditure, regardless of whether the school, hospital or clinic is under public or private management. Если же потребитель ничего не платит, то расходы в полном объеме учитываются как потребление органов государственного управления, независимо от того, является ли учебное заведение, больница или клиника государственным или частным учреждением.
A hospital is constructed in Gala settlement in October 2008 by the Heydar Aliyev modern medical institution has a medical emergency point and a drug store, and is supplied with modern equipment. В октябре 2008 года Фондом Гейдара Алиева была построена больница в поселке Гала: в современном медицинском учреждении работают пункт скорой помощи и аптека, установлено новейшее оборудование.
They were cost-effective and often very simple, such as making sure that the next school or hospital was built in a safe place, not on a flood plain; or keeping city drainage systems functioning when heavy rain occurred. Они экономически эффективны и нередко крайне просты - например, добиться, чтобы следующая школа или больница возводилась в безопасном месте, а не на подверженной наводнениям равнине, или поддерживать работоспособность городских канализационных сетей при обильных дождях.
When the Al-Quds hospital was hit on 15 January 2009, towards the end of the conflict, all the patients there had to be evacuated to other medical facilities which were already overcrowded. Когда 15 января 2009 года, незадолго до завершения конфликта, больница «Аль-Кудс» подверглась обстрелу, всех пациентов необходимо было эвакуировать в другие медицинские учреждения, которые и без того были уже переполнены.
Some patients were required to pay for the necessary X-rays, and by the time of the Commission's visit had still not been contacted by the hospital to schedule a trauma examination or possible surgery. У некоторых пациентов требовали деньги для проведения необходимой рентгенографии, и до визита Комиссии больница не связывалась с ними на предмет травматологической консультации или возможного хирургического вмешательства.
Canchungo: visit to various projects (military barracks, hospital, SOS Children's Villages) Каншунго: посещение ряда объектов (казармы, больница, деревни, созданные организацией «Спасти детей»)
The national hospital in Dili with 226 beds provides medical, surgical and specialized services including visiting specialists, and is to have a more comprehensive set of diagnostic equipment. Национальная больница в Дили, рассчитанная на 226 койко-мест, предоставляет медицинские, хирургические и специализированные услуги, в том числе услуги приглашенных специалистов, и нуждается в более комплексном наборе диагностического оборудования.
And another where two gorillas in white tell you... that the hospital is full of Dutch travellers В другой больнице двое горилл в белых халатах сообщают вам, что больница переполнена голландскими крестьянами.
This is my patient because this is my hospital. это мой пациент и мо€ больница!
Well, this is not a hospital, and T.J. is no doctor, so you're fine. Ну, это не больница, а ТиДжей не доктор, поэтому все в порядке.