Английский - русский
Перевод слова Hospital
Вариант перевода Стационарное

Примеры в контексте "Hospital - Стационарное"

Примеры: Hospital - Стационарное
Where necessary, such prisoners receive hospital or outpatient treatment. В случае необходимости этим заключенным проводится стационарное либо амбулаторное лечение.
Factories are now registered with provincial social security programs which offer free school facilities for children of workers and free hospital treatment. Теперь заводы регистрируются в провинциальных программах социального обеспечения, которые предлагают бесплатное использование инфраструктуры школ и бесплатное стационарное лечение.
The hospital care is offered in the district and municipal hospitals. Стационарное лечение проводится в районных и муниципальных больницах.
The only trustworthy figures are connected with the records of patients, who receive hospital treatment. Единственным источником достоверных данных являются истории болезни пациентов, проходящих стационарное лечение.
At that time, 66000 persons had been queuing for hospital care in more than half a year. В то время 66000 человек ожидали своей очереди на стационарное лечение более чем полгода.
General practitioners fulfil a gatekeeper role in the Dutch system and refer patients on for hospital care and specialist care. В голландской системе врачи общего профиля выполняют роль диспетчеров и направляют пациентов на стационарное и специализированное лечение.
So households accumulate large amounts of cash as a hedge against the possibility that those funds will be needed some day for hospital care. Таким образом, домохозяйства накапливают большие суммы наличных денег в качестве инструмента хеджирования против возможности того, что эти средства будут необходимы в один прекрасный день на стационарное лечение.
When hospital care is required, it is provided through hospitals with which the Agency has contractual arrangements or by reimbursement of costs incurred in government hospitals. Стационарное лечение, в случае необходимости, обеспечивается через больницы, с которыми Агентство подписало договоры, или же путем возмещения стоимости лечения в государственных больницах.
Free medical coverage is provided in all public health structures, including HIV screening through a nationwide network of laboratories, as well as ambulatory and inpatient hospital treatment for HIV/AIDS and opportunistic infections. Бесплатное медицинское обслуживание предоставляется во всех государственных структурах здравоохранения, включая обследование на ВИЧ в национальной сети лабораторий, а также амбулаторное и стационарное лечение ВИЧ/СПИДа и оппортунистических инфекций.
The district board mandate currently includes hospital, long-term care, home care, emergency, and selected health education and health promotion services. В настоящее время в сферу компетенции районных управлений входят стационарное и длительное лечение, медицинское обслуживание на дому, оказание неотложной помощи, а также отдельные услуги по медицинскому просвещению и укреплению здоровья населения.
Inpatient (hospital) care is provided by general hospitals, specialized hospitals and specialized institutions. Больничное (стационарное) обслуживание предоставляется в больницах общего профиля, специализированных больницах и специализированных лечебных учреждениях.
Mandatory and free vaccination of infants and schoolchildren, subsidized annual check-ups for women and free ambulatory and hospital care for senior citizens were bringing further health improvements. Обязательная и бесплатная вакцинация детей младшего и школьного возраста, субсидируемые ежегодные обследования женщин и бесплатное амбулаторное и стационарное медицинское обслуживание пожилых граждан способствуют дальнейшему улучшению положения в сфере здравоохранения.
(c) Full medical aid, including hospital treatments and surgeries, if needed; с) полное медицинское обслуживание, включая в случае необходимости стационарное лечение и хирургическое вмешательство;
The Committee is concerned that the asylum-seekers who, while waiting for a decision on their status, which takes a long time, are denied access to basic social services, including hospital care. Комитет обеспокоен тем, что просители убежища до принятия решения об их статусе, на что требуется продолжительный период времени, не имеют доступа к основным видам социального обслуживания, включая стационарное лечение.
In Finland, the municipality of residence is responsible for ensuring that the individual receives the primary health care services and hospital treatment that he or she needs. В Финляндии власти районов проживания отвечают за обеспечение того, чтобы жители соответствующих районов получали первичную медицинскую помощь и стационарное лечение, в которых они нуждаются.
Special hardship assistance consisted principally of bi-monthly food rations (flour, sugar, rice, vegetable oil and similar staple goods) donated to UNRWA in kind, as well as increased subsidies for hospital care. Помощь особо нуждающимся включала главным образом распределяемые раз в два месяца продовольственные пайки (мука, сахар, рис, растительное масло и аналогичные основные продукты питания), предоставляемые БАПОР натурой, а также увеличение субсидий на стационарное лечение.
For Divisions 1 - 12, guidance was requested on how to deal with expenditures which cover more than one type of expenditure; in-patient hospital treatment was given as an example. В случае разделов 1-12 необходимо разработать рекомендации по методике учета расходов, которые охватывают несколько видов расходов; в качестве примера были приведены расходы на стационарное лечение.
The policy of the Costa Rican Social Security Fund was to provide all inhabitants access to the full range of health services, including preventive care, vaccinations, supply of essential drugs and hospital treatment, without any discrimination, even with respect to migrants. Политика Коста-риканского фонда социального обеспечения предусматривает предоставление всем жителям доступа к полному диапазону медицинских услуг, включая профилактические услуги, вакцинацию, обеспечение необходимыми лекарствами и стационарное лечение, без какой-либо дискриминации, даже в отношении мигрантов.
This means that during execution of imprisonment the convicted persons have medical protection free of charge, i.e. general and specialist medical examinations, as well as outpatient and hospital treatments. Это означает, что во время отбытия наказания осужденным лицам оказывается бесплатная медицинская помощь, т.е. они проходят общие и специальные виды медицинского обследования, а также им обеспечивается амбулаторное и стационарное лечение.
In addition, the delegation was informed that, unless the prisoner was able to pay for hospital treatment and subsequent medicine, the transfer might never take place. Кроме того, делегация была проинформирована, что такой перевод может вообще не состояться, если заключенный не способен оплатить стационарное лечение и связанные с ним медикаменты.
In Kyrgyzstan the programme of state guarantees of 2006 stipulates that the costs of basic services related to pregnancy and birth, including treatment in hospital due to pregnancy complications, are exempt from payment. В Кыргызстане утвержденная в 2006 году Программа государственных гарантий предусматривает, что услуги, связанные с беременностью и родовспоможением, включая стационарное лечение осложнений беременности, оказываются на первичном уровне бесплатно.
One practice of concern was the detention of patients who were unable to pay the debts they had incurred because of medial and hospital expenses, whereas a prohibition on imprisonment for debt was one of the principles enshrined in international human rights instruments. Вызывает озабоченность практика содержания под стражей пациентов, которые не могут погасить свои долги за амбулаторное и стационарное лечение, хотя запрет на тюремное заключение за долги является одним из принципов, закрепленных в международных договорах по правам человека.
They receive the following benefits and services: diagnostic examinations, basic health care, out-patient specialist care, some dental services, hospital treatment, highly-specialised services, medical life-saving services. Они получают следующие привилегии и услуги: диагностические обследования, первичную медико-санитарную помощь, амбулаторное лечение у специалистов, отдельные стоматологические услуги, стационарное лечение, узкоспециализированные услуги, услуги медицинских спасательных служб.
Travel expenses in the context of out-patient treatment are only assumed if such treatment replaces or shortens hospital treatment; Транспортные расходы при амбулаторном лечении возмещаются лишь в случаях, когда такое лечение заменяет стационарное или укорачивает его срок;
In May 2006 about 12000 persons had been queuing for hospital care over half a year, and in December 2006 their number was about 7000. В мае 2006 года около 12000 человек ожидали своей очереди на стационарное лечение свыше полугода, а в декабре 2006 года их число составило около 7000 человек.