Английский - русский
Перевод слова Hospital
Вариант перевода Больница

Примеры в контексте "Hospital - Больница"

Примеры: Hospital - Больница
Not that I'm not tempted, but the hospital can't allow even a hint of possible wrongdoing. Руки чешутся конечно, но больница не может допустить признание ошибочных действий.
Let's just say that I have a very personal, deep-seated reason for wanting to see this hospital succeed. Скажем так, у меня есть личные, глубинные причины чтобы эта больница была успешной.
The main hospital is losing a bunch of patients too! Главная больница тоже теряет множество пациентов!
'Cause this hospital will eventually make her just as cynical as everybody else in that dump, does she need my help or not one. 'Потому что это больница вскоре сделает ее такой же циничной, как и всех остальных в этой дыре с моей помощью или нет.
this is the last hospital before the park. Это последняя больница рядом с парком.
Operator 4-6, where's the nearest hospital? Оператор 4-6, какая больница ближайшая?
You know, a hospital seems a wonderful place to discuss something serious, doesn't it? Знаешь, больница кажется прекрасным местом для обсуждения чего-то серьезного, да?
No, I mean, is it still - It's Cathy's hospital. То есть, там всё ещё... это больница Кэтти.
Then why did the hospital just page you? Тогда почему больница прислала сообщение тебе?
When I was a girl, the entire hospital was devoted to children with polio. Когда я была ребёнком, это была больница для детей с полиомиелитом.
The hospital is all full anyway You wouldn't get in even if you begged Больница переполнена Тебя бы не взяли, даже если бы ты попросила
We're focusing on patients that live in Absaroka since that's the hospital they went to. Обращаем внимание на пациентах, которые живут в Абсароке, так как больница находится там.
I must say that this is a children's hospital and such an incident might have psychological effects on these children for many years. Должен сказать, что это - детская больница, и такой инцидент может оказать психологическое воздействие на этих детей на многие годы вперед.
Amenities such as housing, police station, hospital and health clinics and primary schools are being developed. Ведутся работы по обустройству: строится жилье, полицейский участок, больница и здравпункты, начальные школы.
The Church of St. Archangel Mihailo in Shkoder was demolished in 1967 and a children's hospital was built in its stead. В 1967 году в Шкодере была снесена церковь Св. архангела Михаила и на ее месте построена детская больница.
(a) The psychiatric hospital is the major component of care delivery. а) Психиатрическая больница является главным заведением, где оказывается помощь.
Further, my country's main hospital suffered extensive damage, placing the health of the people of Saint Kitts and Nevis at great risk. Кроме того, значительно пострадала главная больница нашей страны, в результате чего здоровье народа Сент-Китс и Невис подвергается большой угрозе.
It is your kingdom now, your village, it is your hospital. Теперь это твоё королевство, твоя деревня, и твоя больница.
We've offered this family every pro bono dollar, every surgical hand, every resource this hospital has. Мы обещали этой семье каждый доллар, каждого хирурга - всё, чем располагает больница.
The clinic's out of commission, so this high school's a hospital now, and we need everyone's help. Больница разрушена, поэтому теперь госпиталь расположен в школе, и нам нужна помощь каждого.
How the hell can a hospital not report that? Почему больница не сообщила об этом?
A hospital, by my definition, is a place where you have the least chance of dying. По мне, больница - это место, где больше всего шансов выжить.
This isn't the hospital, this is the autopsy room. Это не больница, это помещение для аутопсии.
There's your house and Jeep, and that's the hospital where you took me the day we met. Это твой дом и джип, а это больница, куда ты отвела меня в день нашего знакомства.
A catastrophic situation has arisen in clinic 123/10 (republican hospital) where the sanitary conditions, equipment and even elementary living conditions do not bear scrutiny. Катастрофическая ситуация сложилась в лечебном заведении 123/10 (республиканская больница), которая по своему санитарному состоянию, обеспеченности оборудованием, а также с точки зрения элементарных бытовых условий не выдерживает никакой критики.