| I don't want anyone thinking it's okay what happened to us, especially not that hospital. | Я не хочу, чтобы кто-либо думал, что все случившееся с нами - в порядке вещей, особенно больница. |
| This... this hospital, you know, these... | Эта... эта больница, эти... |
| I hear there's a hospital in Portland where for the right donation, they'll move the patients up the transplant list. | Слышал, в Портленде есть больница, где за хорошее пожертвование, они передвигают пациентов в начало списка. |
| How is your local hospital in...? | Как вам ваша местная больница в...? |
| An entire hospital betting on the legitimacy of my kids? | И вся больница поставила на законную родственность моих детей? |
| This is a hospital, not a summer retreat. | Это больница, а не летний лагерь |
| Seattle Grace is a teaching hospital and part of your job is to teach. | Сиэттл Грейс - это учебная больница и часть твоей работы - это учить. |
| Is there another hospital that can do this? | Есть другая больница, которая сможет это сделать? |
| I am not working in the hospital. | Тут 5-ый год как больница не работает |
| You sure this is the right hospital? | Ты уверен, что это та больница? |
| And since you're not a doctor and the nearest hospital is miles away, I was thinking I should give you this. | И, так как ты не врач и ближайшая больница за много миль отсюда, я подумал, что должен дать тебе это. |
| The good news is I have a kidney all lined up for a transplant, but no hospital will perform the operation. | Хорошая новость - я нашёл почку, готовую для пересадки, но ни одна больница не берётся за операцию. |
| Now, this is a real hospital, in a real emergency room. | А это настоящая больница, настоящая комната экстренной помощи. |
| It needs a hospital whose budget can allow it to support one machine costing upwards of 50 or $100,000. | Ему требуется больница, которая может позволить себе подобный прибор стоимостью свыше 50000 или 100000 долларов. |
| And the World Bank sees this and estimates that a hospital in this setting in a low-income country can expect up to 18 power outages per month. | Мировой Банк полагает, что больница в такой обстановке в бедной стране может ожидать свыше 18 отключений электроэнергии в месяц. |
| Is this a new service the hospital is providing? | Это новая услуга, которую обеспечивает больница? |
| The Smitherman baby, and the hospital is in Mobile, so I really should get going. | Ребенок Смитерманов и больница находятся в Мобиле, так что мне на самом деле пора ехать. |
| I can't have the whole hospital finding out. I'm not going down for this. | Нельзя, чтобы вся больница узнала об этом. |
| You know, if the hospital board's dug up some deep dark secret on the Kennish family, I would like to know what that is. | Знаешь, если больница выкопала какие-то тёмные секреты о семье Кеннишь, я хочу знать, что это. |
| It's always been a huge plus that we have our own hospital and he wants to retain it. | У нас всегда была своя больница, это очень удобно, и он хочет это сохранить. |
| What kind of hospital doesn't have a live operator? | Что это за больница без оператора? |
| So why is my room decorated like a hospital? | Так, почему моя комната украшенна как больница? |
| It sounds impossible, but the entire hospital has vanished. | "Это звучит невероятно, но целая больница исчезла" |
| Half a million federal employees and state and local personnel will participate, as will this hospital. | Полмиллиона федеральных служащих и государство, и местный персонал будет участвовать, как и эта больница |
| You think this hospital will go along with that? | По вашему, больница это одобрит? |