However CVD mortality is still higher in both the US and Finland that in France, Italy or Spain. |
Однако смертность от сердечно-сосудистых заболеваний по-прежнему является более высокой в Соединенных Штатах и Финляндии, чем во Франции, Италии или Испании. |
They are a potential risk to the existing objects in the geostationary ring, in particular because of their higher relative velocity. |
Такие орбиты представляют потенциальный риск для находящихся в области ГСО объектов, в частности вследствие того, что они обладают более высокой относительной скоростью. |
A number of new concepts with higher electricity production efficiencies and lower emissions are being developed based on combined cycle processes. |
В настоящее время ведется разработка ряда новых концепций обеспечения более высокой эффективности производства электроэнергии и уменьшения уровня выбросов на основе комбинированных технологических процессов. |
It burns at a higher temperature. |
Он горит при более высокой температуре... |
Many IDCs have a limited capacity to diversify their production and export base into activities with a higher value-added. |
Многие ОРС обладают ограниченными возможностями для диверсификации своей производственной и экспортной базы путем перехода к производству и экспорту товаров с более высокой добавленной стоимостью. |
Additional specialized staff were assigned to the three units, indicating a higher priority for this work. |
Трем этим подразделениям было придано дополнительное число специалистов, что свидетельствует о более высокой приоритетности данной работы. |
It is believed that the figures could be much higher. |
Предполагается, что эта цифра может быть гораздо более высокой. |
That could be attributed mainly to higher female mortality in all age groups. |
Это объясняется главным образом более высокой женской смертностью во всех возрастных группах. |
They expected others with higher payment capacity to exert greater efforts in paying their dues. |
Они надеются, что и другие государства с более высокой платежеспособностью предпримут более активные усилия по выплате причитающихся с них средств. |
Most of the population, however, can afford higher energy prices and reducing energy use would save money. |
Однако большинство населения может позволить себе покупать электроэнергию по более высокой цене, а сокращение степени использования электроэнергии позволило бы сэкономить денежные средства. |
This pattern had been reversed by 2002, as foreign-owned enterprises shifted into higher value-added industries, which largely employed men. |
К 2002 году эта тенденция изменилась на противоположную в связи с тем, что принадлежащие иностранному капиталу предприятия стали действовать в отраслях с более высокой долей добавленной стоимости, преимущественно использующих труд мужчин. |
This allows these companies to achieve higher yields due to lower transaction costs. |
Это позволяет таким компаниям достигать более высокой доходности ввиду более низких операционных издержек. |
Productivity is higher in joint-stock companies than in State-owned enterprises. |
По сравнению с государственными предприятиями акционерные компании обладают более высокой производительностью. |
More specifically, Governments in Africa should focus on promoting and enabling horizontal and vertical diversification towards higher value-added products. |
В более конкретном плане правительства в Африке должны сосредоточить внимание на поощрении и стимулировании горизонтальной и вертикальной диверсификации с переориентацией на товары с более высокой добавленной стоимостью. |
If an accused person is found guilty, he or she has the right to appeal to a higher court. |
Если обвиненное лицо признается виновным, он или она имеют право апеллировать к суду более высокой инстанции. |
These technologies enable farmers and local communities to secure higher productivity while safeguarding the natural resources cycle. |
Эти методы позволяет фермерам и местным общинам добиться более высокой продуктивности, сохраняя при этом способ воспроизводства природных ресурсов. |
Wells can be drilled vertically from the surface or horizontally within the mine; vertical wells will typically have higher recovery efficiencies than horizontal wells. |
Бурение скважин может осуществляться вертикально с поверхности или горизонтально из забоя; вертикальные скважины, как правило, характеризуются более высокой эффективностью извлечения газа, чем горизонтальные. |
Persistently low interest rates caused investors to search for higher yields in equities, housing and basic commodities. |
Сохраняющиеся низкие процентные ставки побуждали инвесторов искать пути получения более высокой прибыли, вкладывая средства в акции, жилье и основные сырьевые товары. |
Ion exchange processes at these cation exchange sites are mostly accelerated at low pH, resulting in higher mobility. |
Ионообменный процесс на таких участках с катионным обменом в основном ускоряется при низком значении рН, а это приводит к более высокой подвижности. |
In most responding countries, decisions on involuntary admission can usually be appealed to the higher court. |
В большинстве ответивших стран решения о принудительной госпитализации могут обычно обжаловаться в суде более высокой инстанции. |
Greater emphasis should be placed on intraregional trade through higher value added products, increased specialization and effective participation in the global value chains. |
Больший акцент следует делать на развитии внутрирегиональной торговли на основе производства товаров с более высокой добавленной стоимостью, углубления специализации и эффективного участия в функционировании глобальных производственных сетей. |
The most recent antibiotics and other drugs such as Prostin must be bought at higher prices on more distant markets. |
Антибиотики последнего поколения и другие медикаменты, такие, как простин приходится покупать по более высокой цене на более удаленных рынках. |
Similarly, the United Nations family must ensure a higher degree of internal coordination and coherence. |
Более высокой степени внутренней координации и согласованности должна добиться и сама система Организации Объединенных Наций. |
The additional requirements are attributable to the replacement of six night observation devices at a higher unit cost than estimated. |
Дополнительные потребности обусловлены заменой шести приборов ночного видения, которые будут приобретены по более высокой, чем это предполагалось, удельной цене. |
The global search for higher yield was accompanied by mounting international financial imbalances. |
Повсеместное стремление к получению более высокой прибыли сопровождалось усугублением международных финансовых диспропорций. |