Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокой

Примеры в контексте "Higher - Более высокой"

Примеры: Higher - Более высокой
Ms. Gumede Shelton asked what had caused the striking difference between the rates of female judges in the lower and higher courts. Г-н Гумеде Шелтон задает вопрос о причинах существенной разницы в показателях женщин-судей в судах более низкой и более высокой инстанции.
Children without a birth certificate or national identity card are at higher risk of recruitment, as there is little attempt at age verification by Tatmadaw recruiters. Дети без удостоверения о рождении или национального удостоверения личности зачастую подвергаются более высокой степени риска вербовки, поскольку вербовщики «татмадау» не предпринимают особых усилий для проверки возраста.
This chapter defines the terms of reference and structure of this new IPA in order that it may face the challenge of ensuring sustainable investment flows of higher added value to the priority sectors of the Plan Emergence. В этой главе определяется круг ведения и структура нового АПИ в целях обеспечения его способности решать задачу привлечения устойчивого притока инвестиций с более высокой добавленной стоимостью в приоритетные сектора, определенные в Плане экстренных мероприятий.
The Committee reiterates that this general comment has to be considered without prejudice to any higher degree of protection contained in any international instrument or national law, as long as they contain, as a minimum, the standards of the Convention. Комитет вновь заявляет, что настоящее замечание общего порядка следует толковать без ущерба для любой более высокой степени защиты, предусмотренной в том или ином международном договоре или национальном законе, если они отражают как минимум стандарты, закрепленные в Конвенции.
Its chemical structure seems to confer the greatest physical and metabolic stability (e.g. beta-HCH has a lower vapour pressure and a higher melting point than the alpha-isomer). Его химическое строение, судя по всему, придает ему повышенную физическую и метаболическую стабильность (например, бета-ГХГ отличается низким давлением пара и более высокой точкой плавления, чем альфа-изомер).
Savings were attributable mainly to a higher actual vacancy rate of 18.6 per cent as compared to a planned vacancy rate of 15 per cent used in the 2006/07 budget estimates. Экономия средств обусловлена главным образом более высокой фактической долей вакантных должностей в размере 18,6 процента против запланированного 15-процентного показателя, использовавшегося при подготовке бюджетной сметы на 2006/07 год.
For the new EU member States, these have also played an important role in shifting their economic structures towards sectors with higher value added products. Для новых государств - членов ЕС они играют также важную роль в преобразовании их экономических структур в сектора, выпускающие продукцию с более высокой добавленной стоимостью.
The HJC shall also decide on election of judges who hold the post of permanent judges to other or higher court (Article 147). ВСС также принимает решения об избрании судей, занимающих постоянные должности, в другие суды или суды более высокой инстанции (статья 147.).
Although the system is founded on English Common Law, most of the laws are statutory laws that are enacted by the legislature and interpreted by the higher courts. И хотя эта система основывается на общем праве Великобритании, большая часть законов кодифицирована, т.е. принята законодательной властью и подлежит толкованию судами более высокой инстанции.
The economic damages were mainly a consequence of being denied access to the markets of the United States and having to purchase materials and goods elsewhere at a higher cost. Экономический ущерб объясняется, главным образом, закрытием доступа к рынкам Соединенных Штатов и необходимостью закупки материалов и товаров на рынках других стран по более высокой цене.
Although the Expanded Household Survey did not include mortality indicators and did not address health issues, some indicators suggest that mortality is higher in the population of African descent. Хотя в ходе обследования не были установлены показатели смертности и не рассматривались аспекты, касающиеся здоровья, некоторые показатели свидетельствуют о том, что смертность являются более высокой среди выходцев потомков из Африки.
Filipinos can expect a fuller life with higher life expectancy and lower child mortality; Филиппинцы могут рассчитывать на то, что их жизнь будет более содержательной, с более высокой ожидаемой продолжительностью предстоящей жизни и более низкой детской смертностью.
She encouraged national studies at higher spatial resolution than the employed 50 km x 50 km grid to take into account influence of altitude on O3, in particular in Alpine areas. Она рекомендовала проводить национальные исследования при более высокой разрешающей способности, чем с используемой решеткой 50 км х 50 км в целях учета воздействия высоты на О3, в частности в альпийских районах.
As things stood, migrants with higher skills tended to be afforded far greater protection of their rights than those with lower skills. Сейчас ситуация такова, что мигранты с более высокой квалификацией обычно пользуются более надежной защитой своих прав, чем те, кто обладают более низкой квалификацией.
Home leave is not part of the pro forma cost but budgeted at the rate of US$ 2,500, with the exception of those few countries where ticket costs are known to be higher. Расходы в связи с отпуском на родину не относятся к стандартным расходам, но соответствующие средства закладываются в бюджет по ставке 2500 долл. США, за исключением небольшого числа стран с заведомо более высокой стоимостью билетов.
The State party should take the necessary steps to effectively guarantee the right of everyone convicted of a crime to have his conviction and sentence reviewed by a higher tribunal. Государству-участнику следует принять необходимые и эффективные меры, чтобы гарантировать соблюдение права любого лица, объявленного виновным в правонарушении, на рассмотрение судом более высокой инстанции заявления о его виновности и о его осуждении.
Right to have a conviction and sentence submitted to a higher court in accordance with the law право на обжалование обвинительного вердикта и приговора в суде более высокой инстанции в соответствии с законом
It is for this reason that referring the conviction and sentence to a higher court cannot alter the nature of individual testimony, whose evaluation is based on the assumption of immediacy. По этой причине пересмотр осуждения и приговора более высокой судебной инстанции не может менять характера индивидуальных свидетельств, оценка которых зависит от непосредственности судебного разбирательства.
The estimated unencumbered balance for 2008-2009 is primarily the result of a higher vacancy rate than budgeted, as well as unspent balances in operational costs, mainly for air transportation. Неизрасходованный сметный остаток на 2008 - 2009 годы является в основном результатом более высокой доли вакансий, чем предусматривалось в бюджете, а также неизрасходованными остатками средств на покрытие оперативных расходов, в основном на воздушный транспорт.
This is not at the expense of an equal focus on the promotion of the structural transformation of the economy to sectors of higher value addition. Однако этого не следует добиваться посредством уделения такого же внимания содействию структурной перестройке экономики в секторах, характеризующихся более высокой добавленной стоимостью.
In terms of sustaining an enabling environment, immunization "plus" showed mainly medium risks; HIV/AIDS showed higher risks. Что касается сохранения благоприятных условий, то в области деятельности, связанной с иммунизацией «плюс», были выявлены в основном риски средней степени; для деятельности в области ВИЧ/СПИДа характерны риски более высокой степени.
Our efforts will, in particular, aim at creating an enabling environment to diversify our economic base and to improve productive capacities of our economies into production of higher value-added goods and services, leading to fundamental socio-economic transformations. Наши усилия будут, в частности, направлены на создание благоприятной среды для диверсификации экономической базы стран на основе развития производства товаров и услуг с более высокой добавленной стоимостью, что ведет к коренной социально-экономической трансформации.
Approaches will thus need to be reoriented to concentrate on facilitating the process of diversification through capital accumulation and accelerating technological learning, with a view to generating changes in the structure of the economy that favour sectors with higher domestic value added. Поэтому подходы необходимо переориентировать на содействие процессу диверсификации за счет накопления капитала и ускорения освоения технологий в целях смещения опоры в структуре экономики на секторы с более высокой внутренней добавленной стоимостью.
Women suffered a higher degree of vulnerability than men due to the lack of access to assets and opportunities, especially in rural and mountain areas. Женщины страдают от более высокой степени уязвимости, чем мужчины, из-за недостаточного доступа к имуществу и возможностям, прежде всего в сельских и горных районах.
Peacekeeping operations operated more routinely in higher threat environments, where ceasefires or peace processes were fragile or non-existent and where crises were therefore much more likely to occur. Миротворческие операции чаще проводились в обстановке с более высокой степенью угрозы, когда прекращение огня или мирные процессы либо были неустойчивыми, либо вообще отсутствовали и когда, соответственно, усиливалась вероятность возникновения кризисов.