Lahr modified the software typically used for locating earthquakes and recorded the data at a higher sample rate than is used for regional seismology. |
Лар модифицировал программное обеспечение, которое обычно использовалось для обнаружения землетрясений, и зарегистрировал данные с более высокой частотой дискретизации, чем нужно для региональной сейсмологии. |
If C has higher order singularities then these are counted as multiple double points according to an analysis of the nature of the singularity. |
Если кривая С имеет особенности более высокой степени, то они рассматриваются как несколько особых точек, согласно анализу природы особенности. |
New microarchitectures and/or circuitry solutions, along with advances in semiconductor manufacturing, are what allows newer generations of processors to achieve higher performance while using the same ISA. |
Новые микроархитектуры и/или схемотехнические решения вместе с прогрессом в полупроводниковой промышленности являются тем, что позволяет новым поколениям процессоров достигать более высокой производительности, используя ту же АНК. |
According to court documents, Turley, who was already being paid $20,000 a month, needs a higher payment to maintain her quality of living. |
Согласно судебным документам, Тёрли, которая уже получала 20.000 $ в месяц, нуждается в более высокой плате для поддержания её уровня жизни. |
ReAl Party considers that this constitutional change damaged the republican values of the country and now the higher goal is to re-establish the republic. |
Движение «РЕАЛ» считает, что это конституционное изменение повредило республиканские ценности страны, и теперь более высокой целью движения является воссоздание республики. |
Psychiatric rehabilitation, psychotherapy, and vocational rehabilitation are very important for recovery of higher psychosocial function. |
Психиатрическая реабилитация, психотерапия и профессиональная реабилитация очень важны для восстановления более высокой психосоциальной функции. |
To do this, one has to make higher profits than the competition and accumulate more and more capital. |
Для этого нужно добиваться более высокой, чем у конкурентов, прибыли и накапливать все больше и больше капитала. |
Some iterate the linear interpolation (Newton's method) to calculate the time of collision with a much higher precision than the rest of the simulation. |
Некоторые используют итеративную линейную интерполяцию (метод Ньютона) для вычисления времени столкновения с гораздо более высокой точностью, чем остальную часть вычислений. |
They wash it, they sell it on for a higher price. |
Они очищают его и продают по более высокой цене. |
Borrowing at a lower interest rate and investing the proceeds at a higher interest rate is a form of financial leverage. |
Получение кредита с низкой процентной ставкой и инвестиция полученного капитала по более высокой процентной ставке для получения прибыли является одной из форм финансового левериджа. |
The "innovations" unleashed by modern finance did not lead to higher long-term efficiency, faster growth, or more prosperity for all. |
"Инновации", высвобожденные современными финансами, не привели к более высокой долгосрочной эффективности, более быстрому экономическому росту или всеобщему процветанию. |
These calculations indicate that, even with higher discounting, the Stern Review's estimates of future benefits and costs imply that mitigation makes economic sense. |
Эти расчеты показывают, что даже с более высокой скидкой, оценки отчета Стерна будущих выгод и затрат говорят о том, что уменьшение выбросов имеет экономический смысл. |
French cost competitiveness also improved (by 20%) in the last three decades, with higher productivity offsetting rapid wage growth. |
Французская ценовая конкурентоспособность также улучшилась (на 20%) за последние три десятилетия с более высокой производительностью, компенсирующей быстрый рост заработной платы. |
Doubts in financial markets lead to higher risk premia, which make it even more difficult to finance a government that is already facing financial problems. |
Сомнения в финансовых рисках ведут к более высокой премии за риск, что еще более затрудняет финансирование правительства, которое уже испытывает финансовые проблемы. |
Unemployment harms workers, while the lower interest rates needed to generate more jobs may lead to higher inflation, which especially harms those with nominal assets whose value is eroded. |
Безработица приносит вред работникам, в то время как более низкие процентные ставки, необходимые для создания дополнительных рабочих мест, могут привести к более высокой инфляции, наносящей особенный ущерб держателям активов, ценность которых подорвана. |
Nismo balanced the crankshaft to a higher specification than stock, as the standard RB26DETT engine experiences vibrations between 7000 and 8000 rpm. |
В Nismo установили коленчатый вал более высокой прочности, чем изначально, поскольку во время гонок двигатель RB26DETT работал в пределах между 7000 и 8000 оборотами в минуту. |
If such a request had been rejected, counsel could have appealed to the higher prosecuting authority and finally to Court. |
Если бы такая просьба была отклонена, то адвокат мог обжаловать это решение в органах прокуратуры более высокой инстанции и в конечном счете в суде. |
Additional requirements resulted from the higher cost of maintenance supplies owing to the fact that the camps are five years old and more maintenance work was needed. |
Дополнительные потребности по этой статье возникли в связи с более высокой стоимостью ремонтно-эксплуатационных материалов, поскольку лагеря существуют уже в течение пяти лет и требуют проведения большего объема работ, связанных с ремонтно-эксплуатационным обслуживанием. |
For example, an urban poor woman is predisposed to higher fertility than a rural middle class woman. |
Так, в городах бедная женщина предрасположена к более высокой рождаемости, чем женщина среднего класса в сельских районах. |
Interest rate reform is essential to promoting a higher rate of domestic savings and investment and to providing a supportive role for capital market development. |
Реформа процентных ставок имеет важное значение для обеспечения более высокой нормы внутренних накоплений и инвестиций, а также для поддержки развития рынка капитала. |
An overrun of $2,100 for uniform items, flags and decals resulted from the higher cost of berets provided to military personnel. |
Перерасход в размере 2100 долл. США по статье «Предметы обмундирования, флаги и отличительные знаки» был обусловлен более высокой стоимостью беретов, выдаваемых военному персоналу. |
In the first instance, developing countries and economies in transition must rely to a certain extent on their national policies in order to attain higher international competitiveness. |
В первую очередь развивающиеся страны и страны переходного периода должны в определенной степени опираться на свою национальную политику, с тем чтобы добиться более высокой международной конкурентоспособности. |
Any first-instance court decision can be appealed to a higher court within 24 hours or 3 days. |
Любое решение суда первой инстанции может быть обжаловано в суде более высокой инстанции в течение 24 часов или 3 дней. |
At the same time, countries deemed to be high risk face higher costs of funds and a more limited access to credit. |
Одновременно с этим страны, считающиеся более рискованными, сталкиваются с более высокой стоимостью кредитов и ограничениями на доступ к кредитам. |
Gender-based wage differentials have reinforced the viability of labour-intensive manufacturing exports to economies where labour costs are higher, thus enabling the economies that pursue export promotion to grow faster. |
Дифференциация оплаты труда женщин и мужчин способствовала повышению рентабельности экспорта продукции трудоемких отраслей обрабатывающей промышленности в страны с более высокой стоимостью рабочей силы, что создавало условия для ускоренного развития стран, ориентирующихся на развитие экспорта. |