Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокой

Примеры в контексте "Higher - Более высокой"

Примеры: Higher - Более высокой
Another speaker raised the concern of small donors who wondered whether they would not be penalized with a higher rate. Другой выступавший от имени мелких доноров высказал озабоченность по поводу того, что они могут пострадать от применения по отношению к ним более высокой ставки.
Possibly people living in areas with a higher percentage assumed that that proportion was representative of the country as a whole. Возможно, что люди, проживающие в регионах с более высокой долей меньшинств, считают, что эта доля является репрезентативной для страны в целом.
In addition, the Rules of Procedure and Evidence of the Tribunal were amended to require higher qualifications and greater experience for defence counsel. Кроме того, в Правила процедуры и доказывания Трибунала были внесены поправки, требующие наличия у адвокатов защиты более высокой квалификации и большего опыта работы.
The provision of higher ranking for certain unsecured claims, which is often based on social policy considerations, has an impact upon the cost and availability of secured credit. Установление более высокой очереди для определенных необеспеченных требований, зачастую основанных на соображениях социальной политики, сказывается на стоимости и доступности обеспеченного кредита.
The Federal Land Cadastre Service is making a significant investment in training staff. However, once trained, many experts leave for higher salaries in other organizations. Федеральная служба земельного кадастра России затрачивает значительные средства на подготовку квалифицированного персонала, однако после обучения многие специалисты уходят в другие организации с более высокой зарплатой.
A capital corporation with an unlimited life and a higher degree of leverage Финансовая корпорация с неограниченным сроком действия и более высокой степенью левериджа
Health care of the ageing population was a major concern, which affected women in particular, given their higher life expectancy. Обеспечение медицинского ухода за стареющим населением является значительной проблемой, затрагивающей женщин, особенно с учетом их более высокой продолжительности жизни.
The submissions received indicate that, in the countries concerned, the decisions concerning capacity may usually be appealed to a higher court. Полученная информация указывает на то, что в соответствующих странах решения, касающиеся дееспособности, как правило, могут быть обжалованы в суде более высокой инстанции.
New tunnels: good; using a standard temperature curve can be assumed as cost-effective, further requirements are adequate, if higher risks are expected. Новые туннели: высокая эффективность по затратам; при использовании стандартной температурной кривой затраты можно определить как эффективные, а в случае прогнозирования более высокой опасности предъявляются дополнительные требования.
Compared to Milan, Paris has a lower amount of precipitation of lower acidity; thus the estimated relative contribution of dry deposition is higher. В сравнении с Миланом в Париже выпадает меньший объем осадков с меньшей кислотностью; таким образом, оценочная относительная доля сухого осаждения является более высокой.
The variance for 2006-2007 reflects mainly higher vacancy rates than budgeted, as well as savings owing to favourable contract negotiations for life support services with local contractors. Экономия за 2006-2007 годы является главным образом следствием более высокой фактической доли вакантных должностей по сравнению с предусмотренной в бюджете, а также сокращения расходов благодаря заключению с местными подрядчиками контактов на оказание услуг по обеспечению жизнедеятельности на более благоприятных условиях.
The challenge is to promote rapid growth in the non-food private sector, which currently employs about 50,000 workers at much higher average levels of productivity. Задача состоит в содействии быстрому росту частного сектора, не связанного с производством продовольствия, в котором в настоящее время занято около 50000 работников с гораздо более высокой средней производительностью труда.
Tariff escalation should be eliminated with a view to enhancing product diversification to higher value-added products in LDCs and NFIDCs. Ь. Следует отметить тарифную эскалацию с целью расширения разнообразия продуктов и перехода к производству в НРС и РСЧИП продуктов с более высокой добавленной стоимостью.
Increased global competition may also restrain income gains in relatively higher wage countries, though to date this effect has been felt mainly in the industrialized countries. Возросшая глобальная конкуренция может также сдерживать прирост доходов в странах с относительно более высокой заработной платой, хотя до сегодняшнего дня это ощущалось главным образом в промышленно развитых странах.
One example given was that of organic and health foods, where considerable opportunities existed for higher value added products. Одним из примеров этого является сектор натуральных и диетических пищевых продуктов, где существуют значительные возможности для реализации продукции с более высокой добавленной стоимостью.
They may also wish to acquire higher professional qualifications or to expose themselves to new techniques not available in the home country. Иногда ими движут и такие соображения, как получение более высокой профессиональной квалификации или освоение новых методик, которые отсутствуют на их родине.
The lower service time of 11.2 years for Professionals results from a higher turnover rate and a large number of fixed-term appointees, who may have expected lower career prospects. Меньшая продолжительность срока службы в категории специалистов, составляющая 11,2 года, вызвана более высокой сменяемостью кадров и большей численностью сотрудников, работающих по срочным контрактам, которые могут считать свои перспективы в плане продвижения по службе более ограниченными.
At the maturity of the certificates, they will be entitled to the commodity, which, then can be sold at a higher price. По достижении срока погашения сертификата, покупатели имеют право на товар, который затем может быть продан по более высокой цене.
Quality aspects are also taken into account in the event of a price tie, when a supplier with a higher credibility is selected. Аспекты качества также принимаются во внимание в случае равенства ценовых критериев, когда побеждает поставщик с более высокой репутацией.
(b) Other explanations relate to the economic effects of higher equality/inequality: Ь) Другие объяснения касаются экономического эффекта более высокой степени равенства/неравенства:
However, drop-out rates in districts with concentrations of these communities are higher for girls than for boys. Однако доля детей, бросающих школу в этих округах, является более высокой для девочек, чем для мальчиков.
Manned spacecraft, particularly space stations, are normally larger than most unmanned vehicles and must demonstrate higher safety standards. Пилотируемые космические аппараты, особенно космические станции, обычно значительно крупнее большинства непилотируемых космических объектов и должны обладать более высокой степенью защиты.
The delegation stated that it could be a serious drawback in its fund-raising efforts for UNDP to have a considerably higher share of administrative costs than other United Nations development agencies. Упомянутая делегация отметила, что наличие у ПРООН значительно более высокой доли административных расходов по сравнению с другими учреждениями Организации Объединенных Наций, занимающимися вопросами развития, было бы серьезным недостатком в ее деятельности по мобилизации ресурсов на нужды ПРООН.
The ability to achieve world levels of factor productivity, adapt to changing market conditions and deliver products with higher value-added is the key to maintaining competitiveness in international trade. Основным условием сохранения конкурентоспособности в международной торговле является способность выйти на мировой уровень производительности факторов производства, адаптироваться к меняющейся рыночной конъюнктуре и поставлять товары с более высокой добавленной стоимостью.
The structure of the exchange of services has shown slight changes and the share of services with higher value added has grown slightly. В структуре торговли услугами произошли некоторые изменения, и несколько возросла доля услуг с более высокой добавленной стоимостью.