| They are exposed to higher degrees of exploitation, violence and trafficking. | Они в более высокой степени подвержены эксплуатации, насилию и незаконному ввозу. |
| Chongryon did not appeal this judgment to a higher court. | Чонгрион не обжаловала это решение в более высокой инстанции. |
| He wondered how higher courts dealing with Maori territorial claims were composed, and whether they included Maori judges. | Он интересуется составом судов более высокой инстанции, рассматривающих территориальные претензии маори, и спрашивает, входят ли в их состав судьи из числа маори. |
| The possibility of appeal to a higher court also existed. | Имеется также и возможность обжалования решений в суде более высокой инстанции. |
| With higher wind speed, additional precautions against side winds are required to avoid dissipation of the heat. | При более высокой скорости ветра требуется принять дополнительные меры защиты от боковых ветров с целью недопущения рассеивания тепла. |
| Phasing-out first those HCFCs with higher ozone-depleting potential, taking into account national circumstances; | а) поэтапный отказ сначала от тех ГХФУ, которые обладают более высокой озоноразрушающей способностью, с учетом национальных особенностей; |
| In addition, there are indications that several reactions to UV-B radiation work more effectively at higher environmental temperatures. | Кроме того, существуют данные, указывающие, что некоторые реакции на УФБ-излучение протекают более эффективно при более высокой температуре окружающей среды. |
| When January passed without the delivery, the buyer entered into two substitute purchases with other sellers at a higher price. | После того как в январе ничего не было поставлено, покупатель заключил две другие сделки с другими продавцами по более высокой цене. |
| The accrued liability using a higher discount rate for funding is $67.9 million. | Начисленные финансовые обязательства, исчисленные с использованием более высокой процентной ставки дисконтирования, составят 67,9 млн. долл. США. |
| Using a higher discount rate for funding results in an unfunded liability of $3.2 million. | При использовании более высокой учетной ставки для целей финансирования сумма необеспеченных средствами обязательств составит 3,2 млн. долл. США. |
| The variance under this heading is attributable to a higher actual vacancy rate than budgeted. | Разница по данному разделу объясняется более высокой, чем предусматривалось в бюджете, фактической долей вакантных должностей. |
| The Secretariat made an award based on the higher permanent loss of function, and paid the applicable amount. | Секретариат принял решение о выплате более высокой компенсации за постоянную потерю функции и выплатил соответствующую сумму. |
| Technically no problem, but may be an issue due to higher cost of alternative materials. | Технические проблемы отсутствуют, однако возможны трудности, обусловленные более высокой стоимостью альтернативных материалов. |
| The additional requirements were partly offset by lower expenditures for international staff resulting from a higher actual vacancy rate. | Дополнительные потребности частично компенсировались более низкими расходами на международных сотрудников, обусловленными более высокой фактической долей вакантных должностей. |
| Efforts are under way to produce such higher resolutions in the near future. | В настоящее время ведется работа по обеспечению уже в ближайшем будущем такой более высокой разрешающей способности. |
| It is also possible to upgrade energy systems, thereby achieving higher efficiency and lower environmental impacts. | Кроме того, для достижения более высокой эффективности и сокращения воздействия на окружающую среду можно также модернизировать энергетические системы. |
| Countries able to diversify and change the structure of production to encompass activities of higher productivity have seen more visible growth gains. | Страны, способные диверсифицировать и изменить структуру производства в сторону увеличения доли видов деятельности, отличающихся более высокой производительностью, добились более ощутимого повышения темпов роста. |
| Furthermore, incomes would also rise in the receiving countries because of higher returns to capital and an increase in fiscal receipts. | Кроме того, доходы возрастут также в принимающих странах ввиду более высокой отдачи от капиталовложений и увеличения налоговых поступлений. |
| The Government chose not to appeal the higher court's ruling. | Правительство решило не обжаловать это решение суда более высокой инстанции. |
| One day later the defendants sold the yacht to a third party for a higher price. | На следующий день ответчики продали эту яхту третьей стороне по более высокой цене. |
| In addition, women suffer higher unemployment rates and lower wages and still dominate the informal economy sector. | Кроме того, женщины страдают от более высокой безработицы и более низкой оплаты труда и по-прежнему доминируют в секторе неформальной экономики. |
| We must chart a course to higher ground where the mountain top becomes more visible. | И нам надо наметить курс к более высокой площадке, откуда вершина горы становится более заметной . |
| Mr. Georgiou had not right to challenge the Commissioner's decision on his placement before a higher or a judicial authority. | Г-н Георгиу не имел права оспорить решение Комиссара о режиме его содержания в более высокой инстанции или судебном органе. |
| Lower birth weight and higher birth mortality are experienced by people of African descent in developed countries. | Лица африканского происхождения в развитых странах сталкиваются с проблемами более низкой массы тела новорожденных и более высокой смертности при родах. |
| The man was usually the main family breadwinner and was seeking a higher salary. | Мужчина обычно является главным кормильцем в семье и стремится найти работу с более высокой зарплатой. |