Английский - русский
Перевод слова Higher
Вариант перевода Более высокой

Примеры в контексте "Higher - Более высокой"

Примеры: Higher - Более высокой
At the time being, since there are no appellate courts, the specialized higher council is that of the Supreme Court of the Republic of Serbia. В настоящее время, поскольку в стране нет апелляционных судов, специальным советником более высокой инстанции является советник Верховного суда Республики Сербия.
To provide support in the development of university departments of special education for higher professional qualifications Обеспечивать поддержку в вопросе создания университетских кафедр специального образования для обеспечения более высокой профессиональной подготовки;
Lower requirements for civilian personnel are due to higher vacancy rates than budgeted. Subtotal MINURSO Сокращение потребностей, связанных с гражданским персоналом, объясняется более высокой долей вакантных должностей по сравнению с предусмотренным в бюджете показателем.
The procedural aspect referred to an effective system of rules which was established in accordance with a higher set of rules and made legal decisions foreseeable to the greatest extent possible. Процедурный аспект ссылается на эффективную систему норм, которая установлена в соответствии с более высокой системой норм и делает юридические решения максимально предвидимыми.
LED backlight technology is still evolving, has a higher cost, and a successful transition may require the redesign of the products that use LCD displays. Технология светодиодной фоновой подсветки все еще находится в стадии развития и отличается более высокой стоимостью, поэтому для успешного перехода на эту технологию может потребоваться изменение конструкции продуктов, в которых используются жидкокристаллические дисплеи.
Increased requirements due the higher actual average deployment than the amount provided for in the budgetary estimates after taking the delayed deployment factor into account. Увеличение потребностей обусловлено более высокой средней численностью фактически развернутых сотрудников, чем было предусмотрено в бюджетной смете с учетом коэффициента задержки с развертыванием персонала.
In the West Sector no activities were performed owing to the higher vacancy rate В секторе «Запад» деятельности не осуществлялось из-за более высокой доли вакантных должностей
(b) Increased costs for international staff owing to a higher turnover than expected, with some 19 international staff leaving the Mission during the period. Ь) повышение расходов на международный персонал ввиду более высокой текучести кадров, чем ожидалось, в результате чего в указанный период около 19 международных сотрудников покинули район операций Миссии.
3.1 The author alleges that his right to have his conviction and sentence reviewed by a higher court was violated. 3.1 Автор утверждает, что его право на рассмотрение вынесенных в отношении него обвинительного вердикта и приговора судом более высокой инстанции было нарушено.
Sustained high prices raise particular energy security concerns for least developed countries and small island developing States that must import energy and can often least afford to pay higher prices. Постоянный рост цен вызывает особо серьезную озабоченность в отношении энергобезопасности в наименее развитых странах и малых островных развивающихся государствах, которые вынуждены импортировать энергоресурсы и зачастую не могут позволить себе платить за них по более высокой цене.
Moreover, the shift to higher labour value added investment may have to spread beyond these zones, which often coexist with protected non-dynamic manufacturing for local consumption. Кроме того, переориентация на инвестиции с более высокой добавленной стоимостью рабочей силы может выходить за пределы этих зон, которые нередко сосуществуют с пользующимися защитой нединамичными перерабатывающими производствами для местного потребления.
The proportion of persons exercising a professional activity without managerial functions is, independently of their level of training, higher among women than among men. Доля лиц, занимающихся профессиональной деятельностью, не занимая руководящих должностей, является более высокой у женщин, чем у мужчин, независимо от их уровня образования.
Opposition proceedings can assist in subjecting patent applications and granted patents to higher scrutiny as patent offices are often understaffed and overburdened. Процедура представления возражений может помочь в том, чтобы патентные заявки и выданные патенты подвергались более высокой степени проверки, поскольку патентные ведомства зачастую не укомплектованы достаточным персоналом и перегружены.
The Committee notes, however, that the judgement stipulates that it could not be reviewed by a higher tribunal. В то же время Комитет отмечает, что в тексте приговора указано, что он не подлежит пересмотру судом более высокой инстанции.
The Committee also urges the State party to review the status of local courts and ensure that all their decisions may be appealed to a higher court. Комитет также настоятельно призывает государство-участник пересмотреть статус местных судов и обеспечить, чтобы принимаемые ими решения могли быть обжалованы в более высокой судебной инстанции.
The variance under this heading is attributable primarily to higher rates of reimbursement with respect to contingent-owned major equipment and self-sustainment pursuant to General Assembly resolution 65/292, combined with the cost of air freight associated with the acquisition of urgently needed defibrillators. Разница в объеме ресурсов по данной категории объясняется главным образом более высокой ставкой возмещения в отношении основного имущества, принадлежащего контингентам, и самообеспечения, в соответствии с резолюцией 65/292 Генеральной Ассамблеи, наряду с увеличением расходов на грузовые воздушные перевозки в связи со срочной необходимостью в приобретении дефибрилляторов.
The unspent balance resulted from reduced requirements for reimbursements to troop-contributing Governments for self-sustainment, owing to the lower than planned deployment of contingent-owned special equipment and the higher actual vacancy rate for military contingent personnel. Неизрасходованный остаток средств был обусловлен сокращением потребностей в ресурсах на возмещение расходов на самообеспечение правительствам стран, предоставляющих войска, в связи с более низким по сравнению с запланированным объемом развертывания специального оборудования, принадлежащего контингентам, и более высокой фактической долей вакантных должностей сотрудников воинских контингентов.
The unencumbered balance was attributable primarily to the higher vacancy rates than budgeted, primarily in relation to resident auditors of the Internal Audit Division in peacekeeping missions. Неизрасходованный остаток средств обусловлен главным образом более высокой долей вакансий по сравнению с предусмотренной в бюджете, прежде всего в отношении ревизоров-резидентов Отдела внутренней ревизии в миссиях по поддержанию мира.
By establishing legal safeguards against different forms of coercion, human rights norms can arguably even contribute to the achievement of higher degrees of sincerity, earnestness, authenticity, profoundness, loyalty and commitment in questions of religion or belief. Устанавливая правовые гарантии против различных форм принуждения, нормы в области прав человека, вполне возможно, могут даже способствовать обеспечению более высокой степени искренности, серьезности, подлинности, глубины, верности и приверженности в вопросах религии и убеждений.
The prevailing macroeconomic policy framework, aimed at keeping inflation low and controlling fiscal deficits, has increased volatility in the labour market and resulted in longer periods of higher unemployment in times of crisis. Наиболее распространенные механизмы макроэкономической политики, направленные на сдерживание инфляции и обеспечение контроля над бюджетным дефицитом, усилили нестабильность на рынке труда и привели к более продолжительным периодам более высокой безработицы в периоды кризиса.
With regard to gender representation, the Advisory Committee was informed that the Field Personnel Division was leading a Task Force that would actively seek ways to ensure the recruitment of a higher proportion of qualified female candidates (see para. 57 above). В отношении представленности женщин Консультативному комитету было сообщено, что Отдел полевого персонала возглавляет целевую группу, которая предпримет активные усилия для обеспечения набора более высокой доли квалифицированных кандидатов из числа женщин (см. пункт 57 выше).
As a general tendency, the United Nations funds and programmes have higher retention rates, due to their increased flexibility on budgetary matters. Если говорить об общей тенденции, то более высокие показатели удержания имеют фонды и программы Организации Объединенных Наций, что обусловлено более высокой степенью их гибкости в бюджетных вопросах.
Because low-income households tend to have higher fertility than those with higher incomes, they usually have to allocate a higher proportion of their incomes to food and are particularly vulnerable to rising food prices or costs of food production. Поскольку семьи с низким доходом, как правило, характеризуются более высокой рождаемостью, чем семьи с высоким доходом, они обычно направляют бóльшую часть своего дохода на пропитание и особенно болезненно реагируют на рост цен на продовольствие или повышение стоимости продуктов питания.
Higher tariffs on labour-intensive goods discourage such diversification efforts, similar to the tariff escalation that hinders exports of higher value-added goods. Figure 12. По аналогии с тарифной эскалацией, сдерживающей экспорт продукции с более высокой добавленной стоимостью, более высокие тарифы на трудоемкие товары препятствуют проведению такой диверсификации.
Higher value added products or those of superior quality usually command higher prices as compared with those produced with the previous technology. Товары с более высокой добавленной стоимостью или более высокого качества обычно имеют более высокие цены по сравнению с теми, которые производились с использованием прежней технологии.