Ordinarily, a sharp rise in oil prices quickly translates into higher inflation expectations, followed by rising interest rates at all maturities. |
Обычно, резкое повышение цен на нефть быстро выливается в ожидания более высокой инфляции, за которыми следует окончательное повышение процентных ставок. |
The ball is generally released earlier and in a higher arc than the normal layup. |
Мяч при этом выпускается заранее по более высокой дуге, чем при простом лэй-апе. |
The longer stacking sequence results in the a-phase having higher hardness than the β-phase. |
Более длинная последовательность укладки приводит к получению а-фазы с более высокой твёрдостью, по сравнению с β-фазой. |
Dogs with the mutation display 10-20% of normal PFK activity in their erythrocytes, due to a higher proportion of PFKM in those cells. |
В эритроцитах уровень активности фосфофруктокиназы составляет 10-20 % от нормального, в связи с более высокой пропорцией PFKM в этих клетках. |
The source therefore considers that Ahmed Belaichi's right of defence was violated and that he was unable to present his arguments to the higher court. |
Источник утверждает, что Ахмед Белайши был лишен права на защиту и не имел возможности представить доводы в свое оправдание в суде более высокой инстанции. |
Besides being at odds with reality, the claim of strong growth actually encourages the trade unions to ask for even higher wages. |
Помимо того, что утверждения о стремительном экономическом росте противоречат действительности, они еще и побуждают профсоюзы требовать более высокой оплаты труда. |
The console versions (particularly the Mega Drive/Genesis version) run at a considerably higher speed, which increases the difficulty level. |
Некоторые порты (особенно порт SEGA Mega Drive/ Genesis, SNES) работают на более высокой скорости, что значительно повышает уровень сложности для игрока. |
Rolling it over at higher rates of 4% or 5% would add more than $100 billion to the budget deficit. |
Оттягивание его уплаты при более высокой процентной ставке приведет к дополнительному дефициту бюджета более чем в 100 миллиардов. |
An additional requirement of $421,900 was the result of higher costs for contractual services than were budgeted. |
Дополнительные потребности в размере 421900 долл. США обусловлены более высокой, чем предусматривалось сметой, стоимостью услуг по контрактам. |
It appears the genome of this virus has been manipulated to give it higher pathogenicity and to make it capable of human-to-human transmission. |
По-видимому, геном этого вируса был рекомбинирован для более высокой патогенности, чтобы сделать передачу от человека к человеку возможной. |
The lease agreements were pending because the lessors had claimed higher rental amounts. |
Задержка с их подписанием объясняется тем, что арендодатели настаивают на более высокой арендной плате. |
The following situation is depicted in the table: Vinegar acid causes reddening that sets in fast and tends to blister with higher acid contents. |
В приведенной таблице описывается следующая ситуация: Содержащаяся в уксусе кислота вызывает быстрое покраснение, а при более высокой концентрации - волдыри. |
For the United Nations there is no higher goal, no deeper commitment and no greater ambition than preventing armed conflict. |
У Организации Объединенных Наций нет более высокой цели, более твердого обязательства и более величественной задачи, чем предупреждение вооруженных конфликтов. |
As industrialization proceeded, the quality of jobs improved; besides higher wages, more advanced manufacturing jobs offered workers better benefits and increased security. |
По мере индустриализации повышается качество рабочих мест; помимо более высокой заработной платы рабочие места в более перспек-тивных отраслях обрабатывающей промышлен-ности позволяют работникам больше зарабатывать и укрепляют их уверенность в завтрашнем дне. |
Installing an MHD generator would allow the plant to operate at a higher temperature |
Установка магнитогидродинамического генератора позволит станции работать при более высокой температуре без ущерба для движущихся деталей используя проводящую плазму в качестве движущегося проводника. |
UNCTAD encouraged the government to put in place policies to stimulate non-oil growth, promote higher value addition by TNCs and establish linkages with local firms. |
ЮНКТАД рекомендовала правительству проводить политику по стимулированию экономического роста на базе других секторов, помимо нефтяного сектора, расширению деятельности ТНК с более высокой добавленной стоимостью и налаживанию связей с местными компаниями. |
The more urban the governorate, the higher the density of the basic health-centre network. |
Фактически чем более в провинции преобладают городские черты, тем более высокой является плотность сети центров первичной медицинской помощи. |
LED backlight technology is still evolving, has a higher cost, and a successful transition may require the redesign of the products that use LCD displays. |
В настоящее время альтернативой линейным и компактным люминесцентным лампам являются светодиодные лампы, которые, однако, подходят только для ограниченного ряда областей применения в связи с меньшей светоотдачей и более высокой стоимостью. |
He claims that discrimination by an Indian administrator of a higher caste in the engineering department affected his performance reviews and pay raises. |
Он утверждал, что дискриминация, допущенная по отношению к нему на факультете механики администратором индийского происхождения, принадлежащим к более высокой касте, оказала на его производственную характеристику и повышение заработной платы. |
In closing again there can be no higher privilege for any soldier than being allowed to serve once more with such wonderful Americans and to work hard at work worth doing. |
В завершение, повторюсь, что не может быть более высокой чести для любого солдата, чем иметь возможность еще раз отдать свой долг в рядах лучших сынов Америки, отлично выполняя работу, которая того стоит. |
The 1972 upgrade of the HILAC to the superHILAC provided higher intensity ion beams, which was crucial to producing enough new atoms to enable detection of element 106. |
Модернизация HILAC в 1972 привела к появлению SUPERHILAC, позволившему работать с ионными пучками более высокой интенсивности, что сыграло решающее значение в получении достаточного количества атомов для обнаружения нового элемента под номером 106, названного сиборгий. |
This processor was a single-chip design, ran at a higher clock frequency than the R8000, and had larger 32 KB primary instruction and data caches. |
Этот процессор предлагался в однокристальном исполнении, работал с более высокой тактовой частотой, чем R8000, а также включал в себя объемную (32 КБ) первичную кэш-память данных и команд. |
Although none of his fellow passengers on the Stonington were injured, the incident left Guiteau believing that he had been spared for a higher purpose. |
Хотя ни один из пассажиров на «Стонингтоне» не был ранен, инцидент сильно впечатлил Гито, полагавшего, что Высшие силы пощадили его для более высокой цели. |
Less heat than in the sauna, with a temperature of about 40-50 degrees C but a higher (up to 100%) humidity level. |
Паровая баня от сауны отличается более низкой температурой и более высокой степенью влажности, что снижает ощущение жара. Температура в паровой бане составляет 40-50 градусов, а влажность воздуха достигает до 100%. |
At higher speed the transmission could be forced (electronically) to work at one gear lower than it would tend to be. |
При движении с более высокой скоростью трансмиссию можно будет переключить (электронным способом) на одну передачу ниже, чем необходимо. |