Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
IT'S VERY HIGH, DR. WILBUR. Это очень высоко, доктор Вилбур.
What, "High on a Mountain"? Что спеть? "Высоко в горах"?
High with the feeling in this flume Я высоко, а кажется, что в водостоке
She commended the Operation's contribution to the electoral process and the continuing cooperation between the mission and the High Representative for the elections in Côte d'Ivoire. Она высоко отмечает вклад Операции в избирательный процесс и постоянное сотрудничество между миссией и Высоким представителем по выборам в Кот-д'Ивуаре.
Council members expressed their appreciation for the work of the Office of the High Representative and recognition of the progress made in Bosnia and Herzegovina towards European Union integration. Члены Совета высоко оценили деятельность Управления Высокого представителя и признали достигнутый в Боснии и Герцеговине прогресс в деле ее интеграции в Европейский союз.
Mr. ZACKLIN (Office-in-Charge, High Commissioner/Centre for Human Rights) said he was fully acquainted with the Committee's work and appreciated its efforts. Г-н ЗАКЛИН (Исполняющий обязанности Верховного комиссара по правам человека/Центр по правам человека) говорит, что он в полной мере осведомлен о работе Комитета и высоко оценивает прилагаемые им усилия.
I also pay tribute to you for your opening comments at our second meeting and commend those of the High Representative for Disarmament Affairs. Я также отдаю Вам должное за вступительное слово, с которым Вы выступили на нашем 2-м заседании, и высоко оцениваю выступление Высокого представителя по вопросам разоружения.
We highly appreciate the tenacious mediation efforts made by Secretary-General Kofi Annan, and our appreciation goes also to King Abdullah and to the European Union High Representative, Mr. Solana. Мы высоко оцениваем настойчивые усилия, предпринятые Генеральным секретарем Кофи Аннаном, а также выражаем признательность королю Абдалле и Высокому представителю Европейского союза г-ну Солане.
The establishment of the Office of the High Representative had relieved UNCTAD of certain tasks, and the EU appreciated the secretariat's efforts to implement the decisions taken in this regard. Создание Канцелярии Высокого представителя сняло с ЮНКТАД некоторые задачи, и ЕС высоко оценивает усилия секретариата по выполнению решений, принятых на этот счет.
We appreciate the High Representative's efforts on facilitating progress against the remaining two objectives, and we are encouraged that the issues of State and defence property have seen some movement. Мы высоко оцениваем усилия Высокого представителя по содействию прогрессу по остающимся двум целям, и нас обнадеживает то, что есть некоторые подвижки в вопросах, касающихся государственного и оборонного имущества.
AND SHE HAS A HIGH OPINION OF MEN, WHILE I... Она высоко ценит мужчин, в то время как я...
High in the Sierra Nevada Mountains, we pulled over next to Lake Tahoe, the eighth deepest lake in the world. Высоко в горах Сьерры-Невады мы остановились рядом с озером Тахо, 8-м по глубине озером в мире.
"Buttons goes dancing," "High flying buttons." "Кнопка идёт танцевать", "Кнопка летит высоко".
He recognized that some specific cases needed to be carefully studied, such as "High Front Vehicles" and "Flat Front Vehicles". Он признал, что требуется тщательно изучить некоторые особые случаи, такие, как "транспортные средства с высоко расположенной передней частью" и "транспортные средства с плоской передней частью".
This seems a little high. В смысле, это кажется немного высоко.
The moon may be high "Луна будет высоко в небесах"
She can go pretty high. В прыжке она может подлетать довольно высоко.
High, high up! А мы высоко, высоко наверху!
In this context, I wish to commend the successful work of the Office of the High Representative and the representatives of the Organization for Security and Cooperation in Europe, which made a remarkable contribution to achieving this political compromise. В этом контексте я хотел бы высоко оценить успешную работу Управления Высокого представителя и представителей Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе, которые внесли примечательный вклад в достижение политического компромисса.
We also appreciate the efforts of the High Representative, Mr. Paddy Ashdown, the members of the Peace Implementation Council, and all those who have participated in the United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina, the Stabilization Force and other relevant organizations. Высоко ценим мы также и усилия Высокого представителя г-на Пэдди Ашдауна, членов Совета по выполнению Мирного соглашения и всех участников Миссии Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине, Сил по стабилизации и других соответствующих учреждений.
The underreporting of cases of displacement continues to be very common; however, a positive factor is that the High Presidential Advisory Office on Social Action has recognized that the total figure for displaced persons between 1985 and 2005 amounted to 3 million. Хотя число перемещенных лиц по-прежнему крайне высоко, в качестве позитивного момента можно отметить, что Президентская консультативная комиссия социального действия признала, что общая численность перемещенных лиц в 1985-2005 годах составила 3 млн. человек.
After a briefing by the High Representative for the elections, Mr. Antonio Monteiro, at the end of his mission, the International Working Group thanked and congratulated him for the efforts which he undertook and that led to the establishment of the Independent Electoral Commission. После получения информации, которую представил Высокий представитель по выборам г-н Антониу Монтейру по окончании его миссии, Группа выразила ему признательность и высоко оценила его усилия, которые привели к созданию независимой избирательной комиссии.
Naturally, we highly value the tireless efforts of the United Nations, the Office of the High Representative, the Organization for Security and Cooperation in Europe and other international organizations whose engagement in various fields in the territory of Bosnia and Herzegovina remains quite indispensable. Естественно, мы высоко оцениваем неустанные усилия Организации Объединенных Наций, Управления Высокого представителя, Организации по безопасности и сотрудничеству в Европе и других международных организаций, участие которых в различных областях деятельности на территории Боснии и Герцеговины остается абсолютно необходимым.
We commend the High Representative for Disarmament, Mr. Sergio Duarte, and the Office for Disarmament Affairs, for their sincere efforts. Мы высоко оцениваем усилия, прилагаемые Высоким представителем Генерального секретаря по вопросам разоружения г-ном Сержиу Дуарти и Управлением по вопросам разоружения.
We commend the efforts of the Office of the High Representative, the international community and the Government of Bosnia and Herzegovina to create domestic capacity by establishing a War Crimes Chamber within the State Court of Bosnia and Herzegovina. Мы высоко оцениваем усилия Управления Верховного представителя, международного сообщества и правительства Боснии и Герцеговины по созданию внутреннего потенциала на основе учреждения палаты по военным преступлениям в рамках Суда Боснии и Герцеговины.