Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
We had set the bar too high. это мы, слишком высоко, подняли планку.
The bats roost high on the walls and ceilings where they're well protected from the outside elements and safe from predators. Мыши устраиваются высоко на стенах или на потолке, где они хорошо защищены от природных стихий и недосягаемы для хищников.
It was too high up the curtain, so I couldn't reach it so I got really mad at it and it just dropped. Она была слишком высоко на занавеске, так, что я не мог добраться до неё так что я действительно разозлися и она просто упала.
The faithful men stand around him as you do me, ...because of the high sun, only 7 narrow shadows are cast on his noble, dead body. Верные ему люди стояли вкруг него, как вы вкруг меня, солнце было высоко, и лишь 7 коротких теней упали на статное мертвое тело.
By the time the ship's going fast enough for air resistance to matter, it'll be high enough that there's practically no air. К тому времени, как он наберёт скорость, сопротивление уже станет небольшим, он будет уже высоко и воздуха там практически нет.
There's a... a box in there, but it's too high up for me. Там наверху коробка, но она слишком высоко для меня.
You go back to school with Ben and your friends, and you hold your head up high. Ты вернешься в школу с Беном и своими друзьями, и будешь держаться с высоко поднятой головой.
But when I go to my grave, my head will be high. Но когда я отправлюсь в могилу, отправлюсь с высоко поднятой головой.
He doesn't hook, he charges clean, but he holds his head too high. Он не мычит, он нападает, он высоко держит голову.
"May the glory of Mahishmathi soar sky high." "Пусть слава о Махишмати взмывает высоко в небо."
Why do you think you can balance it with the centre of gravity so high? Почему, как вы считаете, вы можете удерживать швабру, когда её центр тяжести расположен так высоко?
Pops, don't go up too high in the back. Папаня, слишком высоко не бери!
And even though she didn't mean to and want to high up in that castle, the girl just built herself another cave hoping that he would save her again. И даже хотя она это не намеревалась делать высоко в том замке девочка просто построила себе другую пещеру... Надеясь, что он снова ее спасет.
But let's see who's been flying high with the wind in their sails, and who's been flagging behind. Но давайте посмотрим, кто плыл с высоко поднятыми парусами, а у кого они повисли в штиле.
Although no exact data existed on the incidence of disability, numbers were expected to be very high, with an estimated 18 per cent of the population having disability problems and frequently living in substandard conditions. Что касается числа инвалидов, то, хотя точных данных на этот счет не имеется, предполагается, что их число очень высоко, и, согласно оценкам, инвалидами, часто живущими в не отвечающих элементарным требованиям условиях, являются 18 процентов населения.
Ukraine attaches a high value to ECE's efforts to assist the introduction of reforms in those countries and stands for expansion and deepening of the Commission's activities in this area. Украина высоко оценивает усилия Европейской экономической комиссии в осуществлении начальной стадии реформ в этих странах и поддерживает расширение и углубление деятельности Комиссии в этой области.
I am pleased to note that the Tajik leadership has a high opinion of the foreign policy of Turkmenistan, a country with which we have a friendly relationship; that policy is aimed at building mutually beneficial relations with all interested States. В связи с обсуждением данного проекта мне очень приятно отметить, что таджикское руководство высоко оценивает внешнеполитический курс дружественного нам Туркменистана, направленный на строительство взаимовыгодных отношений со всеми заинтересованными государствами.
We set high store by the efforts of the Special Envoy of the Secretary-General of the United Nations, Ambassador Brunner, the delegation of the Russian Federation and CSCE, yet up until now the Abkhaz side has stubbornly refused to cooperate in a constructive manner. Мы высоко ценим усилия личного представителя Генерального секретаря ООН посла Э. Бруннера, делегации Российской Федерации, СБСЕ, однако до последнего времени абхазская сторона упорно отказывается от конструктивного сотрудничества.
Because to be able to climb that high and see that kind of beauty that nobody ever sees, Если ты способен подняться так высоко и увидеть эту красоту, которую больше никто не видит,
So... I have raised myself so high, but to have what I have, your son would be settling for something so far beneath him. Значит, я поставил себя очень высоко, но иметь то, что имею я, для вашего сына будет гораздо ниже, чем он заслуживает.
You know, Gandhi, Martin Luther King, Mrs. Betty Hilliard, fifth grade, my own personal angel and role model, but... I'm not aiming that high. Я учился у Ганди, Мартина Лютера Кинга, в пятом классе - у миссис Бетти Хиллард, моего ангела-хранителя и примера для подражания, но так высоко не замахивался.
We have a very high regard for the role that UNPREDEP plays in the preservation of peace and security in the Republic of Macedonia and the region. Мы высоко ценим ту роль, которую СПРООН играют в сохранении мира и безопасности в Республике Македонии и в регионе.
We pay a high tribute to that encouraging development in their bilateral relationship, and we hope that this process will continue, because it is critically important for the future of Timor-Leste. Мы высоко оцениваем эти обнадеживающие сдвиги в их двусторонних отношениях и надеемся, что этот процесс будет продолжаться с учетом его исключительной важности для будущего Тимора-Лешти.
The Commission was nevertheless invited to reconsider the requirement of both lawful and habitual residence, as this set too high a threshold and could lead to a lack of effective protection for the individuals involved. Тем не менее, Комиссии было предложено вновь рассмотреть требование как о законном, так и обычном проживании, поскольку оно слишком высоко поднимает порог и может привести к отказу в эффективной защите соответствующих физических лиц.
The Trade and Development Report, 1995 was commended by delegations for its high standards of analysis and willingness to tackle challenging policy issues from a fresh perspective. Делегации высоко оценили Доклад о торговле и развитии, 1995 год, за высокое качество проведенного анализа и стремление составителей по-новому взглянуть на сложнейшие вопросы политики.