I love being so high up from the ground! |
Мне нравится быть так высоко над землёй! |
But you see, they speak from high above, higher than you stand. |
Только они то это произносили свысока, а ты так высоко не находишься. |
He says it's light and airy, high up, so nobody can see inside. |
Он говорит, здесь светло и воздушно, так высоко, что никто не сможет заглянуть в окно. |
I saw this man, as clear as you see him now, with arm raised high. |
Я видел этого человека, так же ясно как и вы видите его сейчас, с высоко поднятой рукой. |
If the lake is high, then it's not that big of a jump. |
Если вода в озере поднялась, не так уж высоко прыгать оказалось. |
Pierre's awfully high up in the Masons - |
Пьер очень высоко поднялся в ложе... |
Why does the spider climb so high? |
Но зачем паук взобрался столь высоко? |
My friend carried me for days, looking for help... until we came to a secret village... high in the mountains. |
Мой друг нёс меня несколько дней в поисках помощи, пока не набрёл на тайную деревушку высоко в горах. |
I never knew 30 feet was so high off the ground. |
Я даже не представлял, что девять метров - это так высоко. |
We see the end of apartheid in that country as vindication of the human values we have always held high and pursued steadfastly and unwaveringly. |
Мы рассматриваем ликвидацию апартеида в этой стране как утверждение человеческих ценностей, которые мы всегда высоко ценили и настойчиво и неустанно подтверждали. |
It would be relatively more feasible politically in countries where arable land to rural population ratios are still high, such as those in Africa and Latin America. |
В политическом плане они более легко осуществимы в тех странах, где соотношение площади возделываемых земель к численности сельского населения по-прежнему высоко, например в странах Африки и Латинской Америки. |
These are brave women who struggle in the belly of the beast while holding high the pure and shining banner of freedom. |
Все они - отважные женщины, ведущие борьбу во чреве зверя, высоко держа чистое и светлое знамя свободы. |
Do you know why divorce rate is so high for surgeons? |
почему у хирургов количество разводов так высоко? |
Man, I haven't been this high since the '90s. |
Я так высоко с 90х не забирался. |
Look, how high should I bounce? |
Слушай, как высоко я должен подпрыгивать? |
You're always singing too high or too low. |
Ты всегда поешь слишком высоко или слишком низко. |
I mean, I don't even think the, bales go high enough. |
Я имею ввиду, что тюки с сеном не так уж и высоко. |
Twas the night before Christmas, and above the woods, way up high, a new bright shiny star hung in the sky. |
Выше макушек деревьев, В ночь на Рождество новая яркая звезда зажглась в небе высоко. |
Depending on the weight of those bomblets, my guess, it could release high enough to blanket a 20-mile radius. |
Судя по весу бомб, думаю, достаточно высоко, чтобы покрыть радиус 20 миль. |
Is that why her fever got so high? |
Из-за этого ее температура поднялась так высоко? |
The meeting was both successful and fruitful and won high praise from the participants and the relevant departments of the United Nations. |
Эта встреча была успешной и плодотворной и была высоко оценена участниками и соответствующими департаментами Организации Объединенных Наций. |
Though, bear in mind, the fate of young Icarus, who disregarded the warnings of his father, Daedalus, and flew too high. |
Хотя надо иметь в виду судьбу молодого Икара, который проигнорировал предупреждение отца, Дедала, и полетел слишком высоко. |
Mother has entrusted me with hosting Christmas for the very first time, and she has set the bar very high. |
Мама впервые доверила мне подготовку к рождеству, а она высоко подняла планку. |
But I aimed too high and I went over the line |
Но хотел забраться слишком высоко И переступил черту... |
Finland is a highly industrialised country with a high level of education. |
Финляндия представляет собой высоко развитое в промышленном отношении государство с высоким уровнем образования |