Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
The Senior Advisory Group recommends that a premium be paid for the provision of a limited number of key enabling capabilities that are in high demand and short supply. Консультативная группа высокого уровня рекомендует выплачивать надбавку за предоставление в определенном количестве основных вспомогательных сил и средств, которые высоко востребованы, но которых при этом предоставляется недостаточно.
The Working Party expressed high appreciation of the work accomplished by the Austrian experts and the entire informal working group, noting that it provided a solid and necessary basis for further harmonization and improvement of navigation rules in Europe. Рабочая группа высоко оценила работу, выполненную австрийскими экспертами и всей неофициальной рабочей группой, подчеркнув, что она служит надежной и необходимой основой для дальнейшей гармонизации и совершенствования правил плавания в Европе.
Whilst recognizing the positive evolution of the trend, the Special Rapporteur notes that the absolute number of attacks against journalists at present is still very high and creates an unfavorable environment for the flourishing of a free press. Признавая позитивный характер этой тенденции, Специальный докладчик отмечает, что абсолютное количество нападений на журналистов в настоящее время по-прежнему весьма высоко и создает неблагоприятную обстановку для успешного развития свободной печати.
At postgraduate level, the quality of accounting and auditing education is relatively high because the syllabus includes international accounting and auditing standards and practices, and encourages development and empirical research. На уровне аспирантуры качество обучения бухгалтеров и аудиторов относительно высоко, поскольку учебные программы включают международные бухгалтерские и аудиторские стандарты и практику и способствуют развитию и эмпирическим исследованиям.
The Group noted with appreciation the high rate of collection of assessed contributions and hoped that the positive trend would continue during the next biennium, but was seriously concerned at the loss of voting rights by 37 Member States due to non-payment of dues. Группа высоко ценит высокий уровень сбора начисленных взносов и надеется на сохранение этой позитивной тенденции в следующий двухлетний период, но выражает серьезную озабоченность потерей права голоса 37 государствами-членами из-за неуплаты взносов.
I am sure that Member States appreciate the wealth of knowledge and experience that Mr. Deiss brings to this high office, which will enable him to carry forward our collective endeavour and further advance the important work of the General Assembly. Убежден, что государства-члены высоко ценят богатство знаний и опыта, с которым г-н Дайсс вступает на этот высокий пост и которое позволит ему руководить нашей последующей коллективной деятельностью и продвинуть вперед важную работу Генеральной Ассамблеи.
On the other hand, there is - relatively speaking - a markedly lower number of women in heavy industry, which is particularly noted for its high average wages. С другой стороны, женщин гораздо меньше в тяжелой промышленности, которая, как известно, в среднем довольно высоко оплачивается.
It commended the decrease in child and adolescent mortality, but noted the high rate of maternal mortality, and the prevalence of infectious diseases. Она высоко оценила снижение уровня детской и подростковой смертности, отметив тем не менее высокий уровень материнской смертности, а также распространенность инфекционных заболеваний.
Small island developing States are highly vulnerable to global environmental threats due to their small size, highly fragmented nature, remoteness, low-lying topography, ecological uniqueness, limited resources, and high exposure to natural hazards. Малые островные развивающиеся государства крайне уязвимы для глобальных экологических угроз в силу малого размера их территории, высоко фрагментированного характера, удаленности, низко лежащего рельефа, экологической уникальности, ограниченности ресурсов и высокой подверженности природным угрозам.
Azerbaijan appreciated achievements in ensuring high living standards, reducing maternal and infant mortality, ensuring freedom of religion, and including human rights education in school curricula. Азербайджан высоко оценил достижения в деле обеспечения высокого уровня жизни, снижения показателей материнской и младенческой смертности, обеспечения свободы вероисповедания и включения вопросов прав человека в учебные программы.
The Czech Republic indicated that it wished to acknowledge the high percentage of women in the Government and the decisive steps taken against discrimination and violence against women. Чешская Республика высоко оценила высокую долю женщин в правительстве Испании и ее решительную борьбу против дискриминации и насилия в отношении женщин.
TOS-ICP members also give relatively high importance to the topic "Good practice in partnerships promoting innovative development and competitiveness", which was not so highly rated by other experts. Кроме того, члены ГС-ПИК придают большое значение теме "Передовая практика партнерских связей в интересах поощрения инновационной деятельности и повышения конкурентоспособности", которую другие эксперты оценивают не столь высоко.
Unit staff additionally receive high ratings, with all respondents claiming the working relationship between the Unit and the Special Committee is excellent or good, and most rating staff responsiveness, knowledge and availability highly. Кроме того, сотрудники Группы получают высокие оценки, причем все респонденты утверждают, что рабочие отношения между Группой и Специальным комитетом являются отличными или хорошими, и большинство из них высоко оценивают отзывчивость, знания и доступность персонала.
Korea greatly appreciates the role of the United Nations in placing climate change high on the agenda as an urgent priority and in galvanizing global efforts to address this critical issue. Корея высоко оценивает роль Организации Объединенных Наций в работе по уделению проблеме изменения климата приоритетного внимания в своей повестке дня и мобилизации усилий международного сообщества на решение этого важнейшего вопроса.
We raised the bar very high for our objectives in the main areas of United Nations activity, namely international peace and security, development and human rights. Мы очень высоко подняли планку требований, предъявляемых к основным областям деятельности Организации Объединенных Наций, таким, как поддержание международного мира и безопасность, развитие и уважение прав человека.
No, no, we don't know who's involved and we don't know how high this goes. Нет, нет, мы не знаем, кто еще замешан, и как высоко это простирается.
And just how high do I get to rise this time? И как высоко я поднимусь на сей раз?
What, a little high up on the leg? Что, я взял слишком высоко?
when the enemy's bodies are thrown high into the air... it makes my heart dance! Когда вражеские тела подбрасывает высоко в воздух... моё сердце танцует!
or jack the rates so high that you can't pay them. Или задрать расценки так высоко, что вы не расплатитесь.
I can sing high and sing low Я могу петь высоко и могу петь низко
But it was too high for Thumbelina and the swallow carried her down to a bed of flowers. Но для Дюймовочки тут было слишком высоко и Ласточка перенесла её вниз на цветочную поляну
Let us find a new home, away from England, where we may hold our heads up high, and there we can live a life free of all this oppression and gloom. Давайте найдём новый дом подальше от Англии, где мы сможем высоко держать голову, и там мы сможем жить свободно без притеснений и мрака.
Go on flying high and far, Ты лети, лети, сокол, высоко и далеко,
Very high and very far to my dear home town, И высоко и далеко, на родиму сторону.