Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
This is a moment to cherish and I want everyone to share it with me, heads held high. Это момент воодушевления и я хочу, чтобы все разделили его со мной, поэтому держите головы высоко поднятыми.
Who moved this bloody chair so high? Кто поднял это сиденье так высоко?
That's what keeps your daddy up there so high Вот почему твой папа летает так высоко.
How high did that thing jump? Как он смог прыгнуть так высоко?
You can't possibly jump that high without a run! Ты не мог прыгнуть так высоко без разгона!
And the balloons are too high up to tie it to the ground. И шары слишком высоко в небе, их нельзя просто привязать к земле.
These large tree frogs spend most of their lives in the high canopy and only come down when it's time to breed. Эти крупные древесные лягушки большую часть жизни проводят высоко в кронах деревьев, и спускаются вниз только на период размножения.
We just go down and explain what we're doing here then walk out, heads high. Мы просто спустимся вниз и объясним, что мы здесь делаем, потом выйдем с высоко поднятой головой.
Why are they so high up? А почему они так высоко поставлены?
You call that a high wire? Это называется "высоко натянутый"?
And how high do Stannis's horses jump? И как высоко прыгают лошади Станниса?
Like the high esteem everybody holds you in? О том, как тебя все высоко ценят?
John, it's not that high, you're not going to... Джон, здесь не так уж и высоко, ты просто...
Got his nose so high in the air he should take care no one cuts it off. Так высоко задрал нос, ему бы побеспокоиться об его сохранности.
If we can grow the corn high enough, we can rent out the field like a motel room. Если кукуруза вырастет достаточно высоко, мы сможем сдавать поле как комнату в мотеле.
It's so high up it wets the cloak of the sky. Оно так высоко, что плащ намокает от облаков.
Why else would he bid so high? Зачем ему иначе поднимать цену так высоко?
Take a pen or a thick marker and write your age on that card and hold it up nice and high so we can see. Возьмите ручку или толстый маркер и напишите свой возраст на этой карточке и поднимите высоко, так чтобы мы смогли увидеть.
The pressures become so high that early Venera spacecraft were crushed like old tin cans by the weight of the surrounding atmosphere. Давление так высоко, что ранние зонды "Венеры" были раздавлены, как жестянки, под весом окружающей атмосферы.
It was too dark and it was too high up. Было очень темно и очень высоко.
When you get to the edge, jump high so you don't hit the rocks. Когда добегаешь до края, высоко подскакиваешь, чтобы не задеть камни.
"Intoxication tonight, your magic gets me high." "Упоение твоим очарованием сегодня ночью вознесёт высоко меня"
You're high above us, all alone in the sky, and you understand everything except how to land. Ты высоко над нами, в небе совсем одна, и понимаешь всё, вот только не знаешь, как приземлиться.
'Twas too high for me to get at, but I'd wager there'd be a mint o' money in that place alone. Слишком высоко, чтоб я мог дотянуться, но думаю, там лежит целое состояние.
How high can fighters go these days, Commandant? Как высоко истребители летают в эти дни, Коммендант?