Английский - русский
Перевод слова High
Вариант перевода Высоко

Примеры в контексте "High - Высоко"

Примеры: High - Высоко
I was soaring ever higher but I flew too high. Я парил всё выше и выше, но я залетел слишком высоко.
But you were aiming high and I was playing it safe. Но вы метили высоко, а я избегал рискованных действий.
Even in the high clouds Venus is a thoroughly nasty place. Даже высоко в облаках Венера - ужасное место.
I just wanted to be able to walk down the street with my head held high. Я просто хотела иметь возможность ходить по улице с высоко поднятой головой.
We told them to lift their knees up high and walk to the finish line quickly. Мы попросили их высоко поднимать колени и быстро идти к финишной черте.
Be careful of vertigo, it's too high up for you here. Берегись, Ники... берегись головокружения, для тебя здесь слишком высоко.
Everything looks so pretty when you're up high. Когда ты так высоко, всё выглядит безумно красиво.
I think I can't lift my leg that high. Думаю я не смогу поднять ногу так высоко.
On one of the silk road passes, high in the Feorre Mountains. На одной из дорог Шелкового прохода, высоко в горах Феорра.
He tries the window but it's too high. Пробует выйти через окно, но оно слишком высоко.
You're so high up, you can glide back onto the runway. Вы настолько высоко поднялись, что сможете спланировать прямо на полосу.
Raise your right knee as high up as you can. Поднимите ваше правое колено так высоко, как только можете.
As high up as you can. Так высоко, как только можете.
I wonder how high you'd have to be up for your spit to actually kill someone. Интересно, как высоко ты должен быть, чтобы твой плевок на самом деле кого-нибудь убил.
This surgery, gentlemen, proves once again how high we can soar on the wings of science and ingenuity. Эта операция еще раз доказывает, как высоко мы можем воспарить на крыльях науки и находчивости.
Beverly, you know I hold you in high esteem. Беверли, ты знаешь, как высоко я тебя ценю.
This is a piece that is receiving high evaluations in the nation. Эта картина высоко ценится в нашей стране.
A review of the transcripts by the secretariat of the Committee has shown that their quality is extremely high. Проведенный секретариатом Комитета анализ стенограмм показал, что их качество чрезвычайно высоко.
In this struggle solidarity is an indispensable form of support, the banner we wave on high. В этой борьбе солидарность является незаменимой формой поддержки, знаменем, которое мы высоко несем.
Well, then maybe next time, you shouldn't raise the bar so high. Тогда, может, в следующий раз тебе не стоит так высоко задирать планку.
Summer said to hold it up high for a more flattering angle. Саммер сказала держать высоко для лучшего ракурса.
Only that bullets are useless against a man who can kick really high. Только тому, что пули бесполезны против человека который может очень высоко пнуть.
The vision camera thing and now it's too high. Что-то сдвинуло камеру и теперь она слишком высоко.
The Law on Public Information introduced high standards for media freedom. Закон об общественной информации высоко поднимает планку свободы СМИ.
The successes achieved by the International Year of the Family, impressive as they already are, also set high standards for this Conference. Успехи, достигнутые Международным годом семьи, являясь такими впечатляющими, высоко поднимают планку для этой Конференции.